2007/01/21初版;2013/06/11修訂;2019/02/25三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 02210
復次《毘奈耶經》云:「立為坐者不應說法,坐為臥者不應說法,坐於底座為坐高座不應說法,妙惡亦爾。在後行者為前行者不應說法,在道側者為道行者不應說法,為諸覆頭抄衣雙抄抱肩及抱項者不應說法,為頭結髻、著帽、著冠、著鬘、纏首不應說法,為乘象馬坐輦餘乘,及著鞋履不應說法,為手執杖、傘、器、劍、鉞及被甲者,不應說法。」返是應說,依無病也。
p. 02301
tib.p. 03016
གཞན་ཡང་འདུལ་བའི་མདོ་ལས། འདུག་པ་ལ་འགྲེང་སྟེ་ཆོས་མི་བཤད་པར་རོ།། ཉལ་བ་ལ་འདུག་སྟེ་ཆོས་མི་བཤད་པར་རོ།། སྟན་མཐོན་པོ་ལ་འདུག་པ་ལ་སྟན་དམའ་བ་ལ་འདུག་སྟེ་མི་བཤད་པར་རོ།། ངན་པ་དང་བཟང་པོ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།། མདུན་དུ་འགྲོ་བ་ལ་ཕྱི་ནས་འགྲོ་ཞིང་མི་བཤད་པར་རོ།། ལམ་ནས་འགྲོ་བ་ལ་ལམ་གྱི་འགྲམ་ནས་འགྲོ་ཞིང་མི་བཤད་པར་རོ།། བགོས་ལ་སོགས་པས་མགོ་བོ་གཡོགས་པ་དང་བགོས་མཐའ་ནས་བརྫེས་པ་དང་བགོས་ཕྲག་པ་གཉིས་སུ་གཟར་བ་དང་བལག་པ་གཉིས་མདུན་ནས་གཉའ་གོང་དུ་བསྣོལ་བ་དང་བལག་པ་གཉིས་རྒྱབ་ནས་ལྟག་པར་བསྣོལ་བ་ལ་མི་བྱའོ།། མགོ་དོ་ཀེར་བཏེ་ཐོར་ཅོག་ཅན་དང་བའཕྲེང་བ་ཐོད་བྱ་རུ་བཙུགས་པ་སོགས་དང་ཞྭ་གྱོན་པ་དང་ཅོད་པན་བརྒྱན་གྱི་ཕྲེང་བས་མགོ་ལ་བརྒྱན་པ་ཅན་དང་བཐོད་ཀྱིས་མགོ་དཀྲིས་པ་ལ་མི་བཤད་པར་རོ།། གླང་པོ་ཆེ་དང་རྟ་ཞོན་པ་དང་ཁྱོགས་དང་བཞོན་པའི་སྟེང་ན་འདུག་པ་དང་མཆིལ་ལྷམ་གྱོན་པ་ལ་མི་བཤད་དོ།། ལག་ན་འཁར་བ་དང་གདུགས་དང་མཚོན་དང་རལ་གྲི་དང་དགྲ་ཆ་ཐོགས་པ་དང་གོ་ཆ་གྱོན་པ་ལ་མི་བཤད་པར་རོ།། ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་ལས་ལྡོག་པ་ལ་ནི་བཤདད་དུ་རུང་སྟེ་མི་ན་བའི་དབང་དུ་བྱས་པ་བཏེ་ནད་པ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་དེ་དག་ལས་འགའ་ཞིག་གནང་བའོ།།
tib.p. 03107
消文紀錄——
復次:請參考消文(2006/07/22)。
毘奈耶經:請參考消文(2007/01/18)。
妙惡亦爾:美好的與粗劣的也如此(依照這種方式處理)。爾,【教育部《國語辭典》】:「代名詞,如此。」消文者按,依消文者之淺見,由於妙惡亦爾是隨在底座高座之後補述,所以,或許是指座位的好壞差異而言。換句話說,如果法座品質劣於聞法者座位的品質時,就不應該說法。也可以擴大解釋為說法現場的種種資具,如果提供給說法者的劣於聞法者時,就不應該說法。
覆頭:遮蓋著頭。消文者按:因為後面另有著帽、著冠及纏首等穿著形式,所以覆頭純粹指用其他東西把頭蓋住而言,譬如毛巾。
抄衣:【東晉天竺三藏佛陀跋陀羅共法顯譯《摩訶僧祇律》卷第二十一〈明眾學法之初〉】:「抄衣者。兩邊反抄著肩上。」消文者按,目前僅在《中華佛教百科全書》之〈上廁法〉詞條閱得:「…欲便利時,應徐徐次第『抄衣』而上,……。」消文者憑空想像,似指將衣服撩起或捲起之意。參考英文版,國外學者之理解為:whose upper or lower robe is pulled up,依消文者英文程度的了解,這是指上衣或下衣拉(撩)起來的意思。至於上衣或下衣則是指三衣而言。
雙抄:參考英文版,國外學者之理解為:whose upper robe is folded and place on the shoulders,依消文者英文程度的了解,這是指上衣翻摺而置於肩上。對照《佛光大辭典》之〈反抄〉詞條:「謂反著袈裟,即衣服從前面反翻於右肩上。」兩者似有相同之處。
抱肩:雙臂胸前交叉,雙手置於肩頭。
抱項:手掌交疊置於頸後。項,頸部。
頭結髻:髮結挽束頭頂。
著帽、著冠:都指戴著帽子。
著鬘:戴著頭飾。鬘,音ㄇㄢˊ,印度男女習慣以線貫花飾首或身,叫華鬘。
纏首:以布巾等纏頭。
坐輦餘乘:乘坐其他交通工具。輦,音ㄋㄧㄢˇ,【教育部《國語辭典》】:「名詞,以人力挽行、推拉的車。」即當代詞彙中之人力車。又:「動詞,搭乘、乘坐。」餘,其餘,其他的。乘,古代計算車輛的數量名,轉義為當代詞彙中之交通工具。古印度大象為主要交通工具之一。
著鞋履:穿鞋。消文者按,或許是古印度時代,入室或殿宇都要脫鞋脫帽,所以凡戴帽、穿鞋者都視為對法不敬。
器、劍、鉞及被甲:指各種古代武器及甲冑等。器,指兵器、銳器等。鉞,音ㄩㄝˋ,大斧。被,通披。被甲,披甲,穿上皮革、鐵衣或甲冑等。
返是應說:與這些(上述情況)相反時應該說法。返,通反。是,這些,指以上列舉的各種狀況。
依無病也:根據(聞法者)沒有生病的情況下而定的。消文者按,這句話隱含的意思是聞法者當中,如果有生病狀況時,得予以開許。
我對這段本文之理解——
宗大師再次引《毘奈耶經》,一一略舉不應說法的對象,同時也附帶開示,聞法者若有生病情形時,可以視當時狀況予以開許。
沒有留言:
張貼留言