2007/01/08初版;2014/01/15修訂(增訂藏文廣論,移除超連結,並配合藏文段落合併消文_20070109);2018/01/05三版(藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注);2018/09/04四版(更新說法功德之消文內容)
論之本文——p. 02111
應斷恐他高勝嫉妬,推延懈怠,數數宣說所生疲厭,讚自功德舉他過失,於法慳悋,顧著財物謂衣食等。應作是念,為令自他得成佛故,說法功德,即是我之安樂資具。
p. 02112
tib. p. 02907
གཞན་མཐོ་བར་དོགས་པའི་ཕྲག་དོག་དང་ཕྱི་བཤོལ་བྱེད་པའི་ལེ་ལོ་དང་ཡང་ཡང་འཆད་པས་ངལ་བའི་སྐྱོ་བ་དང་བདག་ཉིད་སྒྲོགས་ཤིང་གཞན་གྱི་སྐྱོན་གླེང་བ་དང་ཆོས་ལ་དཔེ་མཁྱུད་བྱེད་པ་དང་ཟས་གོས་ལ་སོགས་པའི་ཟང་ཟིང་ལ་བལྟ་བ་སྤངས་ཏེ། རང་དང་གཞན་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་དུ་བསྟན་པའི་བསོད་ནམས་དེ་ཉིད་བདག་གི་བདེ་བའི་ཡོ་བྱད་དོ་སྙམ་དུ་བསམ་པའོ།།
tib. p. 02911
消文紀錄——
本文中之妬字為妒字之異體字,本論舊版作姤,於九十二年九月校勘改作妬,消文者母班所用第二版第十刷仍採此字。又此消文依以下標點符號形式為之:
應斷恐他高勝嫉妒、推延懈怠、數數宣說所生疲厭、讚自功德舉他過失、於法慳吝、顧著財物謂衣食等。應作是念:為令自他得成佛故,說法功德,即是我之安樂資具。
應斷恐他高勝嫉妒:應該要斷除唯恐他人超越自己而產生嫉妒之心理。消文者按,應斷二字貫穿以下六種缺點,即應斷恐他高勝嫉妒、應斷推延懈怠、應斷數數宣說所生疲厭、應斷讚自功德舉他過失、應斷於法慳吝、以及應斷顧著財物謂衣食等。
推延懈怠:推拖延遲(或/和)鬆懈怠慢。
數數宣說所生疲厭:不斷地宣講而產生疲勞厭倦的心理。數數,請參考消文(2006/04/26)。宣說,請參考消文(2006/07/12)。疲厭,疲勞厭倦。
讚自功德舉他過失:讚揚自己的功德,舉發他人的過失。
於法慳悋:捨不得宣講正法。慳悋,音ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄣˋ,捨不得給人家,即吝嗇。消文者按,「吝」字於本論中多作「悋」,此為異體字。
顧著財物謂衣食等:關注而執著於資財物品,也就是四事供養之內容。顧,【教育部《國語辭典》】:「關注,照應。」著,執著貪著。財物,錢財物品之總稱。謂,也就是說。衣食等,衣服、食物等。消文者按,古代錢財之概念不限於貨幣,舉凡可以交易的物品皆是,除金玉貝殼等外,常見的有布帛、粟米。本文所示衣食等應指四事供養之意,即衣被、飲食、臥具及醫藥。
應作是念:請參考消文(2006/12/20)。
為令自他得成佛故:(我說法是)為了使自己和他人都成佛的緣故。
說法功德:宣講教法的福德。{2018/09/04}經核對藏文廣論,此處的「功德」藏文原作བསོད་ནམས,《藏漢大辭典》p. 3050釋義:「福,福澤,善報。」又「說法」善行為法布施,布施屬方便分,故為「福德」。
即是我之安樂資具:就是令我獲得安樂的資財器具。安樂,梵語सुख (sukha),身安心樂。【T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷八十三〈攝異門分之上〉】:「……言安樂者,名安隱住益身心義。……言安樂者,無損惱行。……」資具,資生之具,指資財與器具。【T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷五〈本地分中有尋有伺等三地之二〉】:「謂四種資具為緣得生。一適悅資具。二滋長資具。三清淨資具。四住持資具。適悅資具者。謂車乘衣服諸莊嚴具。歌笑舞樂塗香花鬘種種上妙珍翫樂具。光明照曜男女 侍衛種種庫藏。滋長資具者。謂無尋思輪石。椎打築蹋。按摩等事。清淨資具者。謂吉祥草。頻螺果。螺貝滿瓮等事。住持資具者。謂飲及食。」消文者按,消文者認為資具之義與前說財物同義。前說財物之內容為衣被、飲食、臥具及醫藥等四事供養,說法者不應顧著這些。而這段本文之資具指說法功德,能令說法者安樂。
我對這段本文之理解——
宗大師開示說法者之意樂除依《海慧問經》所說之五想及修慈心之外,還應該斷除六種缺失,這六種過患為擔心別人成就能力超越自己而生起嫉妒心、對於說法之請推拖延遲或/和鬆懈怠慢、由於經常宣講導致疲勞厭倦、於說法時讚揚自己功德並舉發別人的過失、對於佛陀教法捨不得宣講以及說法時著眼計較於四事供養的內容。此外,宗大師開示,說法者應發心為利有情成佛而說法,不欲求四事供養,但求說法福德為身安心樂之資具。
參考文源:
《增壹阿含經》卷二十五〈五王品第三十三〉:「……爾時。尊者尸婆羅還在舍衛國本邦之處。眾人敬仰。得四事供養。衣被、飲食、床褥臥具、病瘦醫藥。……。」
沒有留言:
張貼留言