2007/01/02

雜記(2007/01/02)

2007/01/02 13:30


整理今天抄讀英文廣論的進度時,把Teaching of Vimalakīrti (Vimalakīrti-nirdeśa-sūtra)
編入我的廣論文源〉與《多語佛學辭典》。
對照漢譯廣論,此部經名法尊法師譯為《無垢稱經》(p.24904),僅出現於卷十,
中華電子佛典協會查得經名為《說無垢稱經》大唐三藏法師玄奘奉 詔譯,
又根據梵文Vimalakīrti 音譯維摩詰,義譯舊作淨名、新作無垢稱。
所以,應該也就是姚秦三藏鳩摩羅什譯的《維摩詰所說經》。
在此記錄之,以供日後參考。

沒有留言:

張貼留言