2012/10/11初版;2016/03/07修訂(取消黑底白字樣式);2022/01/28三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 28806
然此理不定,如諸異生,以四對治力,淨治不善所獲清淨,雖非斷種,然後遇緣其異熟果定不生故。
p. 28807
tib. p. 40109
ཇགཉིས་པ་ལ་ས་བོན་མ་ངེས་པ་དང་། རྒྱང་བསྲིངས་ཙམ་བཅོམ་པའི་དོན་མིན་ཚུལ་གཉིས། དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ས་བོན་ཡོད་ཀྱང་རྐྱེན་གྱིས་འབྲས་བུ་མི་འབྱུང་ཚུལ་ནི། རྒྱུ་མཚན་དེ་ནི་མ་ངེས་པར་སྣང་སྟེ། སོ་སོ་སྐྱེ་བོས་གཉེན་པོ་སྟོབས་བཞིས་མི་དགེ་བ་སྦྱངས་པའི་དག་པའང་ས་བོན་སྤངས་པ་མིན་ཀྱང་ད་གཟོད་རྐྱེན་དང་ཕྲད་ཀྱང་རྣམ་སྨིན་འབྱིན་པ་མི་སྲིད་པའི་ཕྱིར་དང༌།
tib. p. 40111
消文紀錄——
然此理不定:可是這個道理並不一定。消文者按,意謂不周遍。
如諸異生,以四對治力,淨治不善所獲清淨:譬如凡夫以四對治力(p.14410)淨治不善業所獲得的清淨。
雖非斷種:雖然不是斷除了(惡業的)種子。
然後遇緣其異熟果定不生故:但是(這顆未斷除的種子)日後即使遇到俱有緣,它的異熟果也必定不會產生。
我對這段本文之理解——
宗大師從這段本文起開始破斥「諸智者作如是說」,以下共分五個理路,這裡是第一個。
沒有留言:
張貼留言