2011/04/30

消文(2011/04/30)

2011/04/30初版;2014/11/04修訂(取消黑底白字樣式)2020/07/02三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 21305


第二諸餘因果是此因果之理。初從知母乃至於慈為因之理者,總欲離苦,數數思惟其有情苦即能生起。然令此心易生猛利及堅固者,則彼有情先須悦意愛惜之相。親有苦不能安忍,怨敵有苦心生歡喜,親怨中庸若有痛苦多生捨置。


p. 21307


tib. p. 29603


གཉིས་པ་རྒྱུ་འབྲས་གཞན་རྣམས་དེའི་རྒྱུ་འབྲས་སུ་འགྱུར་ཚུལ་མར་ཤེས་ནས་བྱམས་པའི་བར་རྒྱུ་དང་། ལྷག་བསམ་དང་སེམས་བསྐྱེད་སྙིང་རྗེའི་འབྲས་བུར་འགྱུར་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ། མར་ཤེས་ནས་བྱམས་པའི་བར་རྒྱུར་འགྱུར་ཚུལ་དོགས་གཅོད་དང་བཅས་པ་ལ་དྲུག་ལས། དང་པོ་སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་དང་འབྲལ་འདོད་ཤུགས་དྲག་སྐྱེ་ཚུལ་ནི། སྤྱིར་སྡུག་བསྔལ་དང་བྲལ་འདོད་ཙམ་ཞིག་ནི་སེམས་ཅན་དེའི་སྡུག་བསྔལ་ཡང་ཡང་བསམས་ན་སྐྱེ་མོད་ཀྱང༌། བློ་དེ་སྐྱེ་སླ་བ་དང་ཤུགས་དྲག་པ་དང་བརྟན་པོར་སྐྱེ་བ་ལ་ནི་སྔོན་དུ་སེམས་ཅན་དེ་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་གཅེས་ལ་ཕངས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་ཞིག་དགོས་ཏེ། གཉེན་ལ་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་ན་མི་བཟོད་ལ་དགྲ་ལ་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་ན་དགའ་ཞིང་དགྲ་གཉེན་བར་མ་ལ་སྡུག་བསྔལ་བྱུང་ན་ཕལ་ཆེར་ཡལ་བར་འདོར་བའི་བཏང་སྙོམས་སྐྱེ་བ་བཞིན་ནོ།།


tib. p. 29609


消文紀錄——


第二諸餘因果是此因果之理癸二、諸餘因果是此因果之理。消文者按,這是科文,「諸餘因果」是指七因果當中除以外之六因果,「此因果」即指「悲」而言。其理分二:子一、從知母乃至於慈為因之理;子二、增上意樂及以發心為果之理。


初從知母乃至於慈為因之理者子一、從知母乃至於慈為悲之因理。消文者按,這是科文,從這裡開始闡述知母、念恩、報恩、慈心等是生起悲心之因。此外,增上意樂及發菩提心則為大悲之果。


總欲離苦,數數思惟其有情苦即能生起:總的來說,悲心是希望有情能夠離苦的心。不斷地思惟有情的種種苦,即可生起。


然令此心易生猛利及堅固者:然而,要使這種心容易生起,進而猛利、堅固。


則彼有情先須悦意愛惜之相:那麼,必須先對有情感覺悅意、可愛。


親有苦不能安忍:(一般來說,)親人有苦時,我們心裡不能安忍。


怨敵有苦心生歡喜:怨敵有苦時,我們會心生歡喜。


親怨中庸若有痛苦多生捨置:無親無怨的人有苦時,大多生起捨置的心。


我對這段本文之理解——


這段本文中的前兩句實際上是科文,然後總說一般人通常依親疏關係對於有情苦之不同反應。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言