2011/04/27初版;2015/07/07修訂(取消黑底白字樣式);2020/06/30三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 21213
故如響那窮敦巴說:「於覺窩所雖請教授,終唯教云捨世間心,修菩提心。」善知識敦巴譏笑告曰:「此是掘出覺沃所有教授中心。」知法扼要。
p. 21302
tib. p. 29515
བགཉིས་པ་ཞང་སྣ་ཆུང་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་གནད་མ་གོ་བ་མི་བྱ་བར་སྟོན་པ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཉིང་ཁུར་འཛིན་པ་གདམས་པ་ནི། དེས་ན་ཞང་སྣ་ཆུང་སྟོན་པས་ཇོ་བོ་ལ་གདམས་ངག་ཞུས་ཀྱང་འཇིག་རྟེན་བློས་ཐོངས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྒོམས་བྱ་བ་ཞིག་ལས་མི་འོང་བྱས་པ་ལ། དགེ་བཤེས་སྟོན་པས་ཁྲེལ་ནས་དེ་ཇོ་བོའི་གདམས་ངག་གི་མཐིལ་ཕྱུང་བ་ལ་གསུང་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་གནད་མཁྱེན་པ་ཡིན་ནོ།།
tib. p. 29518
消文紀錄——
故如響那窮敦巴說:所以就如善知識響那窮說。響那窮,藏語人名ཞང་སྣ་ཆུང་།之音譯。消文者按,據消文者理解,譯文中的「敦巴」不是人名,而是藏語སྟོན་པ།之音譯,動詞義為「表示,講明」等;名詞則作「大師、祖師」等。
於覺窩所雖請教授:在阿底峽尊者的座下請法。
終唯教云捨世間心,修菩提心:始終只講說「捨世間心,修菩提心」。
善知識敦巴譏笑告曰:善知識敦巴譏笑說。
此是掘出覺窩所有教授中心:這簡直是撈到了尊者的所有教授扼要啊!
知法扼要:當知(大悲)是法的命根(ཆོས་ཀྱི་གནད།)。
我對這段本文之理解——
這段本文藉由善知識響那窮與種敦巴尊者之間的對話,顯示阿底峽尊者的教授中心乃是「捨世間心,修菩提心」,並結示大悲為法的命根。
沒有留言:
張貼留言