2011/03/16初版
2015/06/18修訂(取消黑底白字樣式)
論之本文──p. 20705
《入行論》云:「餘自利不起,利益有情心,此希勝心寶,先無今得生。」又云:「豈有等此善,何有此知識,豈有如此福。」又云:「誰發勝心寶,即禮彼士身。」又云:「從搖正法乳,出此妙醍醐。」此說是出佛語心藏勝教授故。
p. 20708
tib. p. 28716
སྤྱོད་འཇུག་ལས། གཞན་དག་རང་གི་དོན་དུ་ཡང༌། །མི་འབྱུང་སེམས་ཅན་དོན་སེམས་གང༌། །སེམས་ཀྱི་རིན་ཆེན་ཁྱད་པར་འདི། །སྔ་ན་མེད་པའི་རྨད་ཅིག་འཁྲུངས། །ཞེས་དང༌། དེ་དང་དགེ་མཚུངས་ག་ལ་ཡོད། །དེ་འདྲའི་བཤེས་ཀྱང་ག་ལ་ཡོད། །བསོད་ནམས་དེ་འདྲ་ག་ལ་ཡོད། །ཅེས་དང༌། གང་ལ་སེམས་ཀྱི་དམ་པ་རིན་ཆེན་དེ། །སྐྱེས་པ་དེ་ཡི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༌། །ཞེས་གསུངས་པ་དང༌། དམ་ཆོས་འོ་མ་བསྲུབས་པ་ལས། །མར་གྱི་ཉིང་ཁུ་ཕྱུང་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུང་རབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཕྱུང་བའི་གདམས་པའི་མཆོག་ཏུ་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།
tib. p. 28802
論源紀錄──
शान्तिदेवविरचितः बोधिचर्यावतारः।
Śāntidevaviracitaḥ bodhicaryāvatāraḥ|
寂天菩薩造《入菩薩行論》
१ बोधिचित्तानुशंसो नाम प्रथमः परिच्छेदः।
1 Bodhicittānuśaṃso nāma prathamaḥ paricchedaḥ|
सत्त्वरत्नविशेषोऽयमपूर्वो जायते कथम्।
sattvaratnaviśeṣo'yamapūrvo jāyate katham|
यत्परार्थाशयोऽन्येषां न स्वार्थेऽप्युपजायते॥२५॥
yatparārthāśayo'nyeṣāṁ na svārthe'pyupajāyate||25||
नाशयत्यपि संमोहं साधुस्तेन समः कुतः।
nāśayatyapi saṁmohaṁ sādhustena samaḥ kutaḥ|
कुतो वा तादृशं मित्रं पुण्यं वा तादृशं कुतः॥३०॥
kuto vā tādṛśaṁ mitraṁ puṇyaṁ vā tādṛśaṁ kutaḥ||30||
तेषां शरीराणि नमस्करोमि यत्रोदितं तद्वरचित्तरत्नम्।
teṣāṁ śarīrāṇi namaskaromi yatroditaṁ tadvaracittaratnam|
यत्रापकारोऽपि सुखानुबन्धी सुखाकरांस्तान् शरणं प्रयामि॥३६॥
yatrāpakāro'pi sukhānubandhī sukhākarāṁstān śaraṇaṁ prayāmi||36||
३ बोधिचित्तपरिग्रहो नाम तृतीयः परिच्छेदः।
3 Bodhicittaparigraho nāma tṛtīyaḥ paricchedaḥ|
जगदज्ञानतिमिरप्रोत्सारणमहारविः।
jagadajñānatimiraprotsāraṇamahāraviḥ|
सद्धर्मक्षीरमथनान्नवनीतं समुत्थितम्॥३१॥
saddharmakṣīramathanānnavanītaṁ samutthitam||31||
《入行論》
如石法師版:
〈第一品 菩提心利益〉
25.他人為自利,尚且未能發;生此珍貴心,稀有誠空前!
30.更復盡其痴;寧有等此善?安得似此友?豈有如此福?
36.何人生此心,我禮彼人身!誰令怨敵樂,歸敬彼樂源!
〈第三品 受持菩提心〉
31.是拌正法乳 所出妙醍醐。
隆蓮法師版:
〈卷一 贊菩提心功德品〉
25.反是絕不求自利,唯為利益諸有情,殊勝菩提心妙寶,空前稀有始誕生。
30.愚痴暗昧能遣除,如此善心何能匹?如斯善友何可得?如斯福德何能及?
36.誰具勝義妙寶心,於彼之身當敬禮,縱損彼者猶沾樂,安樂生處我皈依。
〈卷三 受持菩提心品〉
31.攪正法乳成酥酪,此是醍醐無上味。
沒有留言:
張貼留言