2009/02/28初版;2017/12/05修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文,採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 12512
究竟者,謂他領解。《俱舍釋》說若他未解,僅成綺語。離間粗語,亦皆同此。
p. 12513
tib. p. 16909
མཐར་ཐུག་ཇལ་དངོས་དང་དོགས་གཅོད་གཉིས། དང་པོ་ནི། ཕ་རོལ་པོས་གོ་བ་ཡིན་ཏེ་ཇགཉིས་པ་དོགས་གཅོད་ནི་མ་གོ་ན་ཚིག་ཀྱལ་པ་ཙམ་དུ་འགྲོ་བར། མཛོད་འགྲེལ་ལས་བཤད་དོ།། དེ་ནི་ཕྲ་མ་དང་ཚིག་རྩུབ་ལ་ཡང་འདྲའོ།།
tib. p. 16911
消文紀錄——
究竟者,謂他領解:(妄語惡業道的)究竟相是對方領會了解(所說的內容)。
《俱舍釋》說若他未解,僅成綺語:《俱舍釋論》說,如果他人並不了解(所說的內容)時,只能算作綺語。
離間粗語,亦皆同此:(至於)離間語和粗惡語也都依照這種標準去判斷。
我對這段本文之理解——
這段本文闡釋妄語惡業道的究竟相。
沒有留言:
張貼留言