2009/02/12初版;2017/11/30修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文並採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 12401
此中初者,謂行不應行所有婦女及一切男、非男非女。此之初者,〈攝分〉中云:「若於母等、母等所護,如經廣說,名不應行。」
p. 12402
tib. p. 16619
།དེ་ལ་དང་པོ་ནི། བགྲོད་པར་བྱ་བ་མིན་པའི་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པ་ཐམས་ཅད་དང་མ་ནིང་ངོ་། །དེའི་དང་པོ་ནི། བསྡུ་བ་ལས། མ་ལ་སོགས་པ་དང་མས་བསྲུངས་པ་ལ་སོགས་པ། མདོ་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་རྣམས་ནི་འཇུག་པར་བྱ་བ་མིན་པ་ཞེས་བྱའོ། །ཞེས་གསུངས་ལ།
tib. p. 16702
消文紀錄——
此中初者:四種欲邪行事相當中的第一種。
謂行不應行所有婦女及一切男、非男非女:對象是指不應該行淫的所有婦女、所有男子、以及所有的非男非女等。非男非女,梵語नपुंसक (napuṃsaka),義為「兩性兼具;閹」,故陰陽人,或閹人皆屬非男非女。消文者按,由於古代太監又稱黃門,所以亦常見非男非女與黃門同義之情形。
此之初者:而其中的第一種(指所有婦女)。
〈攝分〉中云:〈攝決擇分〉當中說。
若於母等、母等所護,如經廣說,名不應行:根據經論當中所說,「於母等」、「母等所護」都是不應行淫的對象。於母等,【韓清淨《瑜伽師地論科句•披尋記彙編》卷第五十九】:「若於母等、母等所護等者:謂於阿羅漢尼及於母所行穢染行,名於母等。此成無間業同分,如〈本地分〉說。」母等所護,【韓清淨《瑜伽師地論科句‧披尋記彙編》卷第五十九】:「(陵本九卷三頁)未適他者,為三守護之所守護。一、尊重至親眷屬自己之所守護,二、王執理家之所守護,三、諸守門者之所守護。是名母等所護,是不應行。」
我對這段本文之理解——
從這段本文開始根據《瑜伽師地論》闡述四種所不應行,首先闡述行不應行所有婦女。
沒有留言:
張貼留言