2009/02/19

消文(2009/02/19)

2009/02/19初版;2017/11/30修訂(重編版面,取消黑底白字格式,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 12502


非支等三,雖於自妻,尚成邪行,況於他所。


p. 12503


tib. p. 16807


ཡན་ལག་མིན་པ་སོགས་གསུམ་ནི། རང་གི་ཆུང་མ་ལ་ཡང་ལོག་གཡེམ་དུ་འགྱུར་ན་གཞན་ལ་ལྟ་ཅི་སྨོས།


tib. p. 16809


消文紀錄——


非支等三,雖於自妻,尚成邪行,況於他所:非支、非處及非時等,即便是對自己的妻子,都算是邪行,更何況是對他人。


我對這段本文之理解——


這段本文強調,欲邪行之事相當中的非支、非處及非時等三相,是對包含自妻在內的所有婦女而言。



前一則 下一則



沒有留言:

張貼留言