2013/08/28

消文(2013/08/28)

2013/08/28初版;2016/12/12修訂(重編版面)2022/08/05三版(變更字體;此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)

論之本文——p. 33111

既了知已,由其利行令修善行。若自不修而為他說應取應捨,彼不信受反作是難:且不自修何為教他,汝今尚須為他所教。若自實行他便信受,謂教我等所修之善,彼自亦修,若修此善定能利益安樂我等,先未修者能新修行,已修行者堅固不退,故須同事。

p. 33201

tib.p. 46215

དེ་ལྟར་ཤེས་པ་ན་དོན་སྤྱོད་པས་དགེ་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱེད་ལ། དེ་ཡང་རང་གིས་མ་བསྒྲུབས་ན་གཞན་ལ་འཇུག་ལྡོག་འདི་ལྟར་བྱ་དགོས་སོ།། ཞེས་བཤད་པ་ན། ཁྱོད་རང་ཡང་དོན་དེ་མི་བསྒྲུབ་ན་གཞན་ལ་དེ་སྒྲུབས་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་སྨྲ། ཁྱོད་ཀྱང་ད་དུང་གཞན་གྱིས་བཅོས་དགོས་སོ།། ཞེས་ཟེར་ནས་བསྒྲུབ་ཏུ་མི་ཉན་ལ། རང་གིས་བསྒྲུབ་པ་ཞིག་ཡིན་ན། བདག་ཅག་གང་ལ་བཙུད་པའི་དགེ་བ་དེ་ལ་ཁོང་རང་ཡང་གནས་པར་བྱེད་པས་ན་འདི་བསྒྲུབས་ན་བདག་ཅག་ལ་ཕན་པ་དང་བདེ་བར་འགྱུར་ངེས་སྙམ་ནས། གསར་དུ་འཇུག་ཅིང་ཞུགས་ཟིན་པ་རྣམས་ཀྱང་མི་ལྡོག་པར་བརྟན་པར་འགྱུར་བས་དེ་ལ་ནི་དོན་མཐུན་པ་དགོས་པའི་ཕྱིར་ཏེ།

tib.p. 46302

消文紀錄——

既了知已,由其利行令修善行:等到他知道如何修習之後,就要由「利行」促使他修持善行。

若自不修而為他說應取應捨,彼不信受反作是難:如果自己不修持,而向他說什麼應取、什麼應捨,他非但不信受,反而回過頭來問難。

且不自修何為教他,汝今尚須為他所教:你尚且不修持,怎麼教他人修持,現在你還需要他人來教呢!

若自實行他便信受:如果自己實際行持,他就會信受。

謂教我等所修之善,彼自亦修:(心裡想)他教我們修持的善行,他自己也在修持。

若修此善定能利益安樂我等:(所以)如果修持這些善行,一定能夠利益安樂我們。

先未修者能新修行:先前未能修持的人,如今能夠開始修行。

已修行者堅固不退:本來就已經在修行的人,就更能夠堅固不退。

故須同事:所以必須同事攝。

我對這段本文之理解——

這段本文宣說利行和同事之必要性。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言