2013/07/13初版;2016/03/13修訂(更正「又云」為《攝波羅蜜多論》云);2022/07/24三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 32605
又云:「無破闇慧光,不能成淨戒,多由無慧故,尸羅成濁染。」又云:「慧倒心混亂,不信住忍德,不樂觀善惡,如無德王名。」
p. 32606
tib.p. 45416
།ཞེས་དང༌། ཇའདིས་ལྷག་མ་བཞི་ཡང་ཤེས་དགོས་སོ།། ཤེས་རབ་བཀྱི་སྣག་བས་བབླང་དོར་ལ་རྨོངས་པའི་བློ་ཡི་མུན་པ་མ་བསལ་ན། །ཚུལ་ཁྲིམས་བརྣམ་པར་དག་བཔ་དང་ལྡན་པར་བགང་ཟག་དེ་མི་འགྱུར་བཏེ། །ཕལ་ཆེར་ཤེས་རབ་མེད་པས་བདགག་སྒྲུབ་གནང་གསུམ་གྱི་མཚམས་མི་ཤེས་པས་དེའི་ཚུལ་ཁྲིམས་བདེ་དག་བལ། །ཤེས་བཔ་རྨོངས་པའི་སྐྱོན་གྱིས་བབཅས་པ་དང་རང་བཞིན་གྱིས་ཉོན་མོངས་བཔའི་རྙོག་བཔ་དང་བཅས་བཔར་འགྱུར་བབའི་ཕྱིར།། ཞེས་དང༌། ཤེས་རབ་བཕྱིན་ཅི་ལོག་པའི་སྐྱོན་གྱིས་སེམས་བརྙོགས་ན། །ཁྲོ་བདང་བཟོད་པའི་སྐྱོན་ཡོན་མི་ཤེས་པས་བཟོད་པའི་ཡོན་ཏན་དེབའི་རྒྱུད་ལ་གནས་བཔར་མི་མོས་ཤིང་། །བཤེས་རབ་མེད་པས་ལེགས་ཉེས་རྟོག་བཔ་ལ་མི་དགའ་བའི་ཚུལ་འཆང་ཞིང༌། །བབླང་དོར་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ལ་འཇུག་པས་དཔེར་ན་ཡོན་ཏན་མེད་པའི་རྒྱལ་བཔོ་ངན་པ་ལ་གྲགས་པ་བལན་ཅིག་བྱུང་ཡང་ཉམས་པར་འགྱུར་བ་བཞིན།
tib.p. 45420
消文紀錄——
又云:(《攝波羅蜜多論》)又說。{2016.3.13}初版誤作《攝頌》,今更正之。
無破闇慧光,不能成淨戒,多由無慧故,尸羅成濁染:沒有破除黑暗的慧光,不能成辦清淨戒行,許多人由於沒有智慧,以致於染汙了尸羅。
又云:(《攝波羅蜜多論》)又說。{2016.3.13}初版誤作《攝頌》,今更正之。
慧倒心混亂,不信住忍德,不樂觀善惡,如無德王名:由於智慧顛倒,致使心相續混亂,對於安忍的功德不生淨信,對於善惡不樂於觀察思惟,就好像沒有德行的國王之名稱。
我對這段本文之理解——
這段本文繼續以《攝波羅蜜多論》宣說無慧施等不能獲得正見,這裡宣說的是戒與忍。
沒有留言:
張貼留言