2013/07/04初版;2016/10/23修訂(調整版面);2022/07/21三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 32502
又雖具足歡喜無量,心於所緣全無散動。又雖具足大平等捨,然於眾生所有義利剎那不捨。此皆由慧成,以慧力故,滅除此等力均之障。
p. 32503
tib. p. 45216
དགའ་བ་ཚད་མེད་པ་དང་ལྡན་ཡང་སེམས་དམིགས་པ་ལས་གཡེང་བའི་ཡ་ཡ་པོ་མེད་པ་དང༌། བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་དང་རྒྱུན་དུ་ལྡན་ཡང་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་གཡེལ་བ་ནི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་བྱེད་དེ། དེ་དག་སྟོབས་མཚུངས་སུ་བསྒྲུབ་པའི་གེགས་ཤེས་རབ་ཀྱིས་འགོག་པའི་ཕྱིར་རོ།།
tib. p. 45219
消文紀錄——
又雖具足歡喜無量,心於所緣全無散動:此外,雖然具足喜無量,然而心於所緣境完全沒有散動。
又雖具足大平等捨,然於眾生所有義利剎那不捨:又,雖然具足平等捨,然而剎那都不捨眾生的所有義利。
此皆由慧成,以慧力故,滅除此等力均之障:這些都是藉由智慧而成辦,因為慧力滅除了與這些功德的勢均力敵的障礙。
我對這段本文之理解——
這段本文先接續前一段宣說具慧喜而無散動、平等捨而不捨有情。然而結示慈悲喜捨功德皆由慧力成。
沒有留言:
張貼留言