2013/05/30初版;2016/07/31修訂(調整版面);2022/07/14三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 32012
如是勵力能發何等精進耶?謂如樹棉,去來飄動隨風而轉,自內身心於善勇悍,隨勇悍轉,此後精進能善成辦。由生精進乃能成辦一切資糧。
p. 32101
tib.p. 44612
ཇགཉིས་པ་བརྩོན་འགྲུས་ལ་དབང་བ་ནི། དེ་ལྟར་འབད་པས་བརྩོན་འགྲུས་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་སྙམ་ན། ཤིང་བལ་གྱི་འདབ་མ་ཕར་ལ་འགྲོ་བ་དང་ཚུར་ལ་འོང་བ་ལ་རླུང་གིས་དབང་བསྒྱུར་བ་བཞིན་དུ། རང་གི་ལུས་སེམས་ལ་དགེ་བ་ལ་སྤྲོ་བའི་སྤྲོ་ཤུགས་ཀྱིས་དབང་བསྒྱུར་ཞིང༌། དེའི་རྗེས་སུ་བྱེད་པ་ན་བརྩོན་འགྲུས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། དེ་སྐྱེས་ན་དེ་ནས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་ཏེ།
tib.p. 44616
消文紀錄——
如是勵力能發何等精進耶?:這樣努力能夠生起什麼程度的精進呢?
謂如樹棉,去來飄動隨風而轉:也就是說,要像樹上的棉花隨風飄揚。
自內身心於善勇悍,隨勇悍轉:自己的身心相續對善法勇悍精進,並且隨著勇悍而轉。
此後精進能善成辦:隨勇悍而轉的結果,就能夠圓滿地成辦精進。
由生精進乃能成辦一切資糧:一旦生起了精進,就能夠成辦一切資糧。
我對這段本文之理解——
這段本文宣說身心隨勇悍轉應如樹棉隨風而轉般地自在,如此才能成辦精進、成辦一切資糧。
沒有留言:
張貼留言