2013/05/28初版;2016/07/31修訂(調整版面);2022/07/14三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 32009
第四身心由此堪能之理。謂自在之力。如〈不放逸品〉說,必須善學菩薩學處,及受已不學過患極重,當視煩惱猶如仇敵,於諸難行莫覺為擔,應發心力視為莊嚴。於未修業前先修此等,破除身心於諸善事無堪能性一切怯弱,學菩薩行令成輕利。
p. 32011
tib.p. 44604
བཞི་པ་དེ་ལས་ལུས་སེམས་ལས་སུ་རུང་བར་བྱ་བའི་ཚུལ་ཇལ་གསུམ་ལས་དང་པོ་དངོས་ཀྱི་དོན་ནི། དབང་དུ་གྱུར་པའི་སྟོབས་ཏེ། དེ་ཡང་བག་ཡོད་ལེའུ་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བྱང་སེམས་ཀྱི་བསླབ་བྱ་ལ་བསླབ་དགོས་པའི་དགོས་ལུགས་དང༌། ཁས་བླངས་ནས་མ་བསླབས་ན་དམིགས་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་དང་ཉོན་མོངས་ལ་དགྲར་བལྟ་ལུགས་དང༌། དེའི་ཚེ་དཀའ་སྤྱད་ལ་ཁུར་དུ་མི་འཛིན་པར་རྒྱན་དུ་བལྟ་བའི་སེམས་ཀྱི་སྟོབས་བསྐྱེད་ཚུལ་རྣམས་ལས་དེ་ལ་འཇུག་པའི་སྔོན་དུ་བསྒོམས་ནས་ལུས་སེམས་དགེ་བ་ལ་བཀོལ་དུ་མི་རུང་བའི་མཚེར་སྣང་ཐམས་ཅད་བཟློག་ནས། བྱང་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་པ་ལ་ལྡང་བ་ཡང་བར་བྱ་སྟེ།
tib.p. 44610
消文紀錄——
第四身心由此堪能之理:科判巳四、由此身心堪能之理。消文者按,此是科判發生精進之方便分四之四。
謂自在之力:也就是說能夠自在的力量。
如〈不放逸品〉說:如《入行論》〈第四品 不放逸〉所說。
必須善學菩薩學處:必須好好地修習菩薩學處。
及受已不學過患極重:以及(了知)受戒之後不修習菩薩學處的過患極為嚴重。
當視煩惱猶如仇敵:應當把煩惱視為仇敵。
於諸難行莫覺為擔:對於種種難行之行,不要覺得是沉重的負擔。
應發心力視為莊嚴:應當提策心力,把它視為莊嚴。
於未修業前先修此等:在開始行持善業之前,應當先修習這些。消文者按,「此等」指前述〈不放逸品〉所宣內涵。
破除身心於諸善事無堪能性一切怯弱:破除身心上對於種種善業不堪能的性相等一切切怯弱。
學菩薩行令成輕利:使得在行持菩薩萬行時,心力能夠獲得輕安猛利。
我對這段本文之理解——
這段本文起闡述能令身心堪能之理,先依《入行論》〈第四品 不放逸〉宣說,稍後再引偈頌證成。
沒有留言:
張貼留言