2013/03/21初版;2016/06/19修訂(取消黑底白字樣式);2022/06/25三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 31108
又云:「故遍除疲厭,騎菩提心馬,從樂而趣樂,有智誰退屈?」
p. 31108
tib.p. 43311
བསྔར་བཤད་པའི་རྒྱུ་མཚན་དེ་བལྟ་བས་བན་སེམས་སྐྱོ་བཔ་དང་ལུས་ངལ་བབ་ཀུན་སེལ་བའི། །བབྱེད་ལས་དང་ལྡན་པའི་བྱང་ཆུབ་བགྱི་སེམས་ཀྱི་རྟ་བསྟོབས་ལྡན་ལ་ཞོན་ནས། །བལུས་སེམས་བདེ་བབའི་ལམ་ནས་འབྲས་བུ་བདེ་བར་འགྲོ་བ་ལ། །སེམས་ཤེས་བཔའི་མཁས་པ་སུ་ཞིག་སྒྱིད་ལུག་བཔར་འགྱུར་ཏེ། །བསྤྱོད་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་སྒྱིད་ལུག་པར་མི་བྱའོ། །ཞེས་སོ།།
tib.p. 43313
消文紀錄——
又云:(《入行論》)又說。消文者按,〈第七品 精進〉第30偈。以下消文內容引用如石法師譯注《入菩薩行論》。
故遍除疲厭,騎菩提心馬,從樂而趣樂,有智誰退屈?:因此,應該設法消除菩提道上的倦怠感,欣然騎上菩提心的千里良駒,從安樂馳向更殊勝的無上安樂;有智慧的人怎會退怯而棄捨菩薩行呢?
我對這段本文之理解——
這段本文引用《入行論》勸誡行者從樂趣樂無退屈。
沒有留言:
張貼留言