2012/05/31初版;2016/01/19修訂(取消黑底白字樣式);2021/09/12三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 26907
《無量功德讚》云:「若見諸貧劣,眾生有求心,無悲希果報,尋餘有德器,意壞雖行施,等同諸乞丐,故尊由大悲,布施諸乞者。」
p. 26908
tib. p. 37409
ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་པར་བསྟོད་པ་ལས་ཀྱང༌། བབསྟོད་པ་འདི་དགྲ་བཅོམ་པ་ཆོས་ཀྱི་འབངས་ཀྱིས་མཛད་ཅིང་འདི་ལ་སློབ་དཔོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གླང་པོའི་འགྲེལ་བ་ཡང་ཡོད། བབཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ནི་སྔོན་སློང་བ་པོ་ཞིང་དག་མ་དག་ཐམས་ཅད་ལ་སྙོམས་པར་བྱིན་པར་མཛད་པ་མིན་ཏེ་གང་ཟག་གང་ཞིག་སྐྱེ་བ་དམན་དང་ཕོངས་པ་བསློང་བ་ལ་རེ་བའི་བསམ་ལྡན་བཉམ་ཐག་པ་མཐོང་ན་ཡང༌། །བདེ་ལས་བརྩེ་བབ་མེད་བཅིང་དེ་ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་མ་ཡིན་པས་ཕྱི་མར་རྣམ་སྨིན་གྱི་འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་མི་འབྱུང་ལ་བླ་མ་དང་ཡོན་ཏན་ཅན་སོགས་ལ་བཏང་ན་རྣམ་སྨིན་གྱི་འབྲས་བུ་ཆེན་པོ་འབྱུང་སྙམ་དུ་རང་གི་རྣམ་སྨིན་གྱི་འབྲས་བུ་འདོད་པས་སྣོད་བདམ་སྦྱིན་ཡུལ་གཞན་ཡོན་ཏན་དག་དང་ལྡན་བཔ་སོགས་བཟང་པོ་འཚོལ་བ། །བསམ་བརླག་དེ་ནི་སྦྱིན་པ་བགཏོང་བར་བྱེད་ཀྱང་བརྣམ་སྨིན་ལ་རེ་བས་སློང་བ་བཔོ་དག་དང་མཚུངས་སོ་ཞེས། །བརྒྱུ་མཚན་དེ་བཡི་སླད་བདུ་བཅོན་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ནི་ཐུགས་རྗེས་སློང་བ་བཔོ་རྣམས་ལ་བསྙོམས་པར་སྦྱིན་པར་བཞེད་ལ་ཞུགས། །ཞེས་སོ།། བདེས་ན་ལས་དང་པོ་པས་ཚོགས་ཀྱི་ཞིང་ཡུལ་ཁྱད་པར་ཅན་ལ་བརྟེན་དགོས་ཀྱང་བྱང་སེམས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཀུན་ནས་བསླངས་ཏེ་སྦྱིན་པ་གཏོང་བ་ལ་ཞིང་དག་མ་དག་མི་འདམ་པའི་སྦྱིན་པ་དེ་སྔ་མ་ལས་ལྷག་པར་གསུངས་སོ།།
tib. p. 37413
消文紀錄——
《無量功德讚》云:《無量功德讚》說。消文者按,本論於前p. 21807及於後pp. 30912, 33501皆作《無邊功德讚》。
若見諸貧劣,眾生有求心,無悲希果報,尋餘有德器:如果見到有希求心的貧劣眾生來乞討,不但沒有悲愍心,而且認為(布施給他們)能獲得的果報非常稀少,於是另外尋覓其他具德的行施田。
意壞雖行施,等同諸乞丐,故尊由大悲,布施諸乞者:意樂失壞之後,雖然行布施,實際上與這些乞丐沒有差別。所以,世尊是以大悲心之意樂布施諸來乞者。
我對這段本文之理解——
這段本文引《無量功德讚》證成「特於苦田當住悲愍」。