2010/11/01初版;2020/05/08修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 19201
是故執持眾多資具,求無喜足非出家事,若不爾者居家無別。又居家者與法相違,故居家中難修正法。
p. 19203
tib.p. 26417
དེའི་ཕྱིར་ཡོ་བྱད་མང་པོ་འཛིན་པ་དང་ཆོག་མི་ཤེས་པར་ཚོལ་བ་ནི་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། གཞན་དུ་ན་ཁྱིམ་པ་དང་ཁྱད་མེད་པར་འགྱུར་བས་སོ།། ཇབཞི་པ་ཁྱིམ་པ་ཆོས་དང་རང་ཤུགས་ཀྱིས་འགལ་བའི་ཉེས་པ་ཤེས་ནས་རབ་བྱུང་ལ་སྨོན་པ་ནི། གཞན་ཡང་ཁྱིམ་ན་གནས་པ་ནི་ཆོས་དང་འགལ་བས་དེར་ཆོས་བསྒྲུབ་པར་དཀའ་སྟེ།
tib.p. 26420
消文紀錄——
是故執持眾多資具:因此,保有許多資具。
求無喜足非出家事:追求這些永不知足,根本不是出家者所做的事。
若不爾者居家無別:否則與在家沒有差別。
又居家者與法相違:何況在家與正法相違。
故居家中難修正法:所以在家很難修習正法。
我對這段本文之理解——
這段本文再次強調在家難修正法。
沒有留言:
張貼留言