2010/11/27初版;2015/05/06修訂(重編版面,移除超連結);2020/05/11三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 19408
此中戒學,圓滿六支,具淨尸羅,守護別解脫律儀,此二顯示解脫出離尸羅清淨。軌則所行,俱圓滿者,此二顯示無所譏毀,尸羅清淨。於諸小罪見大怖畏者,顯無穿缺尸羅清淨。受學學處者,顯無顛倒尸羅清淨。
p. 19410
tib.p. 26901
ཇགཉིས་པ་ལ་གསུམ་ལས། དེ་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བསླབ་པབའི་རང་བཞིན་ནི་ཡན་ལག་དྲུད་དང་ལྡན་པ་སྟེ། བབསླབ་པ་བླངས་ནས་ལུས་ངག་གི་ལས་ཀྱི་མཐའ་མ་ལོག་ཅིང་མ་ཉམས་པ་དང་སྐྱོན་མེད་པར་བྱེད་སྟེ། ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པ་༡དང་སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པས་བསྡམས་པ་༢ངསོ་སོར་ཐར་པ་རིགས་བདུན་གང་རུང་ལས་འདིར་ནི་དགེ་སློང་གཙོ་བོ་ཡིན་པས་དགེ་སློང་གི་སྡོམ་པས་བསྡམས་པའོ།། གཉིས་ཀྱིས་ནི་ཐར་པར་ངེས་པར་འབྱིན་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དག་པ་བསྟན་ཏོ།། ཆོ་༣ག་དང་སྤྱོད་ཡུལ་༤སྨད་འཚོང་སོགས་ལྔ་སྤངས་པ་དང་ལྡན་པ་གཉིས་ཀྱིས་ནི་མ་སྨད་པའི་ཚུལ་་ཁྲིམས་དག་པ་བསྟན་ཏོ།། ཀསྤྱོད་ལམ་ཆོས་གོས་བགོ་དང་བཤང་གཅི་འདོར། །ཆུ་འཐུངས་སོ་ཤིང་གྲོང་འཇུག་གོ །ཁ་ཏོན་བླ་མ་འདུད་ལྡང་དང་།། ནད་གཡོག་བླ་མ་འདུད་ལྡང་སོགས། །ཁའཕརལ་བྱ་དགེ་ཕྱོགས་ཀྱི། །ཆོ་ག་རྣམ་པ་གསུམ་དུ་འདོད།། དགེ་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི་ཆོས་སྤྱོད་བཅུའོ། །འཇིག་རྟེན་འདུལ་དང་རྗེས་མཐུན་ཞིང་། །མི་འགལ་ཆོ་ག་དང་ལྡན་པའོ། ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་ཕྲ་རགས་ལ་ཡང་འཇིགས་པར་བལྟ་བས་ནི་མ་ཉམས་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དག་པ་བསྟན་ཏོ། །བསླབ་པའི་གཞི་རྣམས་བལ་དང་པོར་སྡོམ་པ་ལེན་དུས་དང་། དེ་ནས་གསོ་སྦྱོང་གི་མདོ་འདོན་དུས་དང་། དེ་ནས་མཁས་པ་ལ་ཉན་དུས་དང་གསུམ་ལས། སྔ་མ་སྔ་མའི་དུས་སུ་མ་གོ་བ་རྣམས་ཕྱི་མ་ཕྱི་མའི་དུས་སུ་དམིགས་ཕྱེད་པའི་གོ་བས། ཡང་དག་པར་བླངས་ཏེ་སློབ་པས་ནི་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དག་པ་བསྟན་ཏོ།།
tib.p. 26906
消文紀錄——
此中戒學,圓滿六支:《梵問經》當中所說的戒學,應當圓滿六支。消文者按,即以下所說一、具淨尸羅、二、守護別解脫律儀、三、軌則圓滿、四、所行圓滿、五、於諸小罪見大怖畏、以及六、受學學處。
具淨尸羅,守護別解脫律儀,此二顯示解脫出離尸羅清淨:圓滿具足清淨戒與守護別解脫戒,顯示解脫出離戒清淨。
軌則所行,俱圓滿者,此二顯示無所譏毀,尸羅清淨:軌則圓滿和所行圓滿,顯示無所譏毀戒清淨。
於諸小罪見大怖畏者,顯無穿缺尸羅清淨:從種種微小罪行,了知生死眾苦而生大怖畏,顯示無穿缺戒清淨。
受學學處者,顯無顛倒尸羅清淨:聽聞受持所學律儀,顯示無顛倒戒清淨。受學學處,請參考消文(2008/10/04)。
我對這段本文的理解——
這段本文闡釋《梵問經》所說「應圓滿六支」。
沒有留言:
張貼留言