2006/11/13初版;2013/01/27修訂;2014/02/22三版(取消黑底白字樣式,移除超連結);2017/11/10四版(藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 01803
於說法師,所說教授,及其教誡,見重要已,應多勵力,珍愛執持,莫令由其忘念等門,而致損壞。
p. 01804
tib.p. 02406
ཆོས་སྨྲ་བས་གསུངས་པའི་གདམས་ངག་དང་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་ལ་གལ་པོ་ཆེར་མཐོང་ནས་འབད་པ་དུ་མས་གཅེས་སྤྲས་སུ་འཛིན་ཅིང་བརྗེད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་ཆུད་འཛའ་བར་མི་བྱེད་པའོ།
tib.p. 02409
消文紀錄——
於說法師:對說法的法師。
所說教授:所宣講的經論要義。教授,如前所釋,見消文(2005/12/26)。
及其教誡:以及他的訓誡規勸。教誡,教導訓誡。
見重要已:了解重要性之後。見,看到,轉義為知道,了解。
應多勵力:應該奮發勉力。勵力,參考消文(2006/09/24)。
珍愛執持:珍視愛惜堅持不變。執持,【陳義孝《佛學常見辭匯》】:「堅持不變。」
莫令由其忘念等門:不要讓它從忘念的途徑;不要讓它由於時間久遠而逐漸遺忘。忘念,請參考消文(2006/10/31)。門,門路,途徑。
而致損壞:最後遭到毀損。
我對這段本文之理解——
宗大師先以常理比喻病人對他的醫師所配的藥品自然而然地會生起非常珍愛的念頭。因此,對於說法的法師所宣講的經論要義,以及法師的訓誡規勸,在了解重要性以後,應該奮發勉力,堅定地珍視愛惜。不要讓這些教授教誡因為時間久遠而逐漸遺忘,最後遭到毀損。
沒有留言:
張貼留言