2012/09/05

消文(2012/09/05)

2012/09/05初版;2016/02/10修訂(取消黑底白字樣式)2021/10/07三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)


論之本文——p. 28305


即前論云:「未曾出言未力集,能攝所須諸資具,無怖世人悉敬禮,無功未集得自在。非可說為諸親族,未作利益及除害,先無相識諸眾生,皆禮持戒勝士夫。足履吉祥諸塵土,頂戴接受諸天人,稽首禮拜得持供,故具尸羅為勝種。」


p. 28308


tib. p. 39315


དེ་ཉིད་ལས། ཚིག་ཏུ་མ་བརྗོད་ཚེགས་སུ་མ་གྱུར་ཀྱང༌། །ཉམས་སུ་མཁོ་བའི་ལོངས་སྤྱོད་རིམ་གྲོ་འདུ། །བསྡིགས་པ་མེད་པར་འཇིག་རྟེན་ཀུན་འདུད་དེ། །ཚེགས་མེད་མ་བསྒྲུབས་དབང་ཕྱུག་འཐོབ་པར་འགྱུར། །བརྗོད་དུ་མ་འོས་ཞེས་པ་མཚན་བརྗོད་པར་དཀའ་ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ།། རིགས་སུ་འབྱུང་བ་དང༌། །ཕན་ཞིང་དབེན་པ་གང་ཡང་མ་བྱས་ཤིང༌། །སྔོན་ཆད་མི་བཤེས་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་པའི་སྐྱེ་བོ་དེ་ལ་འདུད། །རྐང་པས་བཀྲ་ཤིས་གྱུར་པའི་རྡུལ་དག་ཀྱང༌། །སྤྱི་གཙུག་དམ་པས་བླངས་ཤིང་ལྷ་དང་མི། །ཕྱག་འཚལ་མགོས་གཏུགས་ཐོབ་པ་ཀུན་ཏུ་འཁྱེར།། དེ་ཕྱིར་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་རིགས་མཆོག་ཡིན། །ཞེས་སོ།།


tib. p. 39402


消文紀錄——


即前論云:也就是前面那一部論當中所說。消文者按,依舊指《攝波羅蜜多論》。


未曾出言未力集,能攝所須諸資具:種種所需要的資具,既不曾開口希求,也沒有努力積集,卻都能夠攝取得到。


無怖世人悉敬禮:沒有令世人心生怖畏,卻都能夠得到世人的恭敬禮拜。


無功未集得自在:既沒有花功夫又沒有刻意積集,卻能成就資具自在。


非可說為諸親族,未作利益及除害,先無相識諸眾生,皆禮持戒勝士夫:既不能算是親戚、家族,又沒有做饒益或除害的事,那些不相識的眾生,都會禮敬持戒的殊勝士夫。


足履吉祥諸塵土,頂戴接受諸天人,稽首禮拜得持供:腳踩過的吉祥塵土,天人們都至誠接受,並且稽首禮拜受持供養。


故具尸羅為勝種:所以具戒的人是殊勝的種姓。


我對這段本文之理解——


這段本文照例地引《攝波羅蜜多論》證成前段的論述。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言