2012/07/23初版;2015/05/14修訂(取消黑底白字樣式);2021/09/23三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 27611
四就施物門不應捨者。若自父母、有蟲飲食、妻子奴等未正曉喻,雖正曉喻若不信解。若自妻子形容軟弱族姓之人。雖說此等不施為奴,然亦即是物之重者,故墮物數。
p. 27612
tib. p. 38403
ཇབཞི་པ་དངོས་པོའི་སྒོ་ནས་སྦྱིན་དུ་མི་རུང་བ་ནི། ཇཕ་མ་སོགས་གང་ཟག་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱིས་གནང་བའི་ཡོ་བྱད་གཞན་མི་སྟེར་བ། ཆོས་གོས་ལྷག་པོ་མེད་ན་མི་སྟེར་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་རང་གི་ཕ་མ་དང་། སྲོག་ཆགས་དང་བཅས་པའི་བཟའ་བཏུང་དང༌། བརྡ་མ་སྤྲད་པ་དང་སྤྲད་ཀྱང་སྟེར་བ་ལ་མི་མོས་པའི་བུ་དང་ཆུང་མ་དང་བྲན་ལ་སོགས་པ་དང་བུ་དང་། ཆུང་མ་སྐྱིད་ལོབས་ཅན་གྱི་རིགས་ཀྱི་མི་ལྟ་བུའོ།། འདི་བྲན་གྱི་དོན་དུ་མི་སྟེར་བ་ལ་གསུངས་ཀྱང་དངོས་པོ་གཙོ་ཆེ་བར་སྣང་བས་དངོས་པོའི་ནང་དུ་བགྲངས་སོ།།
tib. p. 38407
消文紀錄——
四就施物門不應捨者:金四、就施物門不應捨。就布施物而言不應施捨的道理。
若自父母、有蟲飲食:例如自己的父母、有蟲的飲食等不應施捨。
妻子奴等未正曉喻:妻妾、子女、奴僕等,如果沒有事先讓他們明白。
雖正曉喻若不信解:或者雖然已經事先告知,但是如果他們不信解,都不應施捨。
若自妻子形容軟弱族姓之人:像自己的妻妾、子女等這一類安逸慣了的人,也不應施捨。
雖說此等不施為奴,然亦即是物之重者,故墮物數:雖然說妻子等不布施給他人做奴僕,但是也都是重大的施物,因此包括在布施物當中。
我對這段本文之理解——
這段本文起宣說不捨外物道理分五之四:就布施物而言不應施捨的道理,並特別闡釋妻子奴等歸為施物之理。
沒有留言:
張貼留言