2012/07/10初版;2015/12/13修訂(取消黑底白字樣式);2021/09/20三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 27504
若令諸具正信有情,書寫相似正法典籍,或外道論,或先已寫現在手中而施信者,或從他乞而施與者,是名有罪。
p. 27505
tib. p. 38120
གལ་ཏེ་དམ་པའི་ཆོས་ལྟར་བཅོས་པའི་གླེགས་བམ་མམ་མུ་སྟེགས་ཅན་གྱི་བསྟན་བཅོས་ཀྱི་གླེགས་བམ་ལ་དད་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དེ་ཡི་གེར་འབྲིར་བཅུག་ནས་སམ། བྲིས་ཟིན་པ་ལག་ན་བདོག་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་དམ་གཞན་ལས་བསླངས་ཏེ་སྦྱིན་པར་བྱེད་ན་ཁ་ན་མ་ཐོ་བ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ།།
tib. p. 38203
消文紀錄——
若令諸具正信有情,書寫相似正法典籍,或外道論:如果教具有正信的有情書寫相似正法之典籍,或者外道的論典。
或先已寫現在手中而施信者:或者把現在手中持有已經寫好的相似正法典籍或外道論典,施捨給具正信有情。
或從他乞而施與者,是名有罪:或者從他有情乞得相似正法典籍或外道論典,而施捨給具正信有情,這些情形都稱為有罪。
我對這段本文之理解——
這段引文闡述相似正法典籍或外道論典,不論如何取得,皆不可施與具正信有情。
沒有留言:
張貼留言