2012/07/14初版;2015/12/13修訂(取消黑底白字樣式);2021/09/20三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。文中舊版作其義未「辨」,今依四家注改為其義未「辦」。)
論之本文——p. 27511
三就自身門不應捨者。若自了知,於經卷等其義未辦,又於經卷亦無慳垢而將經卷惠施求者。
p. 27512
tib. p. 38216
ཇགསུམ་པ་རྟེན་གྱི་སྒོ་ནས་སྦྱིན་དུ་མི་རུང་བ་ཇལ་བརྒྱད་ལས། དང་པོ་སེར་སྣ་མེད་ཅིང་གླེགས་བམ་གྱི་དགོས་པ་མ་གྲུབ་ན་མི་སྟེར་ཚུལ་ནི། རང་ཉིད་གླེགས་བམ་གྱི་དགོས་པ་བསྒྲུབས་ཟིན་པའང་མིན་ལ་དེ་ལ་སེར་སྣའི་དྲི་མ་ཡང་མེད་པའི་ཚེ་ཤེས་པར་འདོད་ནས་སློང་བ་ལ་གླེགས་བམ་སྟེར་བ་ལྟ་བུའོ།།
tib. p. 38218
消文紀錄——
三就自身門不應捨者:金三、就自身門不應捨。就自身情況不應捨的道理。{2012.9.20}消文者按,此科依《四家合注》又分八科。
若自了知,於經卷等其義未辦:木一、如果自己知道對於經卷內涵並未成辦聞思。
又於經卷亦無慳垢而將經卷惠施求者:同時對於經卷也沒有慳吝的染汙心,在這種狀況時,不應當把經卷施捨給來求者。
我對這段本文之理解——
這段本文開始宣說不捨外物道理分五之三:就自身門不應捨之道理。
沒有留言:
張貼留言