2010/03/04

消文(2010/03/04)

2010/03/04初版;2018/06/30修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文並採泰式分散對齊,嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 16406


即此釋中引經文云:「諸苾芻,譬如有人,從此大地執取諸丸,量如柏子,作是數云:『此是我母,此是我母之母。』而下其丸,諸苾芻此大地泥速可窮盡,然諸人母展轉非爾。」是顯自母及彼母等母輾轉次第,此論亦說母邊際故。


p. 16408


tib.p. 22405


ཕྱོགས་སྔ་ལུང་འདིས་དགག་སྟེ་འདིའི་འགྲེལ་པར་མདོ་དྲངས་པ་ལས། དགེ་སློང་དག་དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་འགའ་ཞིག་གིས་ས་ཆེན་པོ་འདི་ལས་རྒྱ་ཤུག་གི་ཚིག་གུ་ཙམ་གྱི་རི་ལུ་ཐོགས་ཏེ། འདི་ནི་བདག་གི་མའོ།། འདི་ནི་བདག་གི་མ་དེའི་ཡང་མའོ།། ཞེས་འདོར་བར་བྱེད་ན། དགེ་སློང་དག་ས་ཆེན་པོ་འདིའི་འཇིམ་པ་ནི་ཆེས་སྔར་འཛད་པར་འགྱུར་གྱི། མི་རྣམས་ཀྱི་མ་བརྒྱུད་པ་ནི་དེ་ལྟ་མ་ཡིན་ནོ།། ཞེས་རང་གི་མ་ནས་དེའི་མ་ལ་སོགས་པའི་མ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བརྒྱུད་པ་སྟོན་པར་སྣང་བའི་ཕྱིར་དང་། རིག་པས་དགག་པ་ནི་གཞུང་ལས་ཀྱང་མའི་ཐུག་མཐའ་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།


tib.p. 22411


消文紀錄——


即此釋中引經文云:也就是《親友書釋》當中引了一段經文所說的內涵。親友書釋,請參考消文(2007/12/05)消文者按,《親友書釋》所引何經?待查。


諸苾芻,譬如有人,從此大地執取諸丸,量如柏子,作是數云:諸比丘!譬如說,有人以大地泥土搓揉成許多丸子,它的大小像柏樹種子那樣,然後像以下所說的方式數著說。


此是我母,此是我母之母:這是我的母親,這是我母親的母親。


而下其丸:(這樣一面數,)而每數一次就放下一顆泥丸。


諸苾芻此大地泥速可窮盡:諸比丘!這樣數下去,大地的泥土很快就數完了。


然諸人母展轉非爾:然而每個人的母親的母親繼續往前數,卻數不盡。


是顯自母及彼母等母輾轉次第:所引的這段經文是在突顯示自己的母親,以及母親的母親,如此輾轉的次第。


此論亦說母邊際故:《親友書》所說的「母邊際」是這個意思。消文者按,是故日前消文內容所說的「母親的數量卻是無法數盡」,當中的「母親」並非單純指「某世之我母」,而是指「我母之母、我母之母之母、……」,乃至邊際實無邊際。


我對這段本文之理解——


宗大師引《親友書釋》闡釋諸先覺所釋非正義之理。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言