2010/03/02

消文(2010/03/02)

2010/03/02初版;2018/06/30修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文並採泰式分散對齊,嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 16403


數數捨身過患者。如云:「一一身體諸骨聚,超過幾多須彌峰。」謂一一有情受身之骨,若不爛壞,多於須彌。


p. 16404


tib.p. 22320


གསུམ་པ་ལུས་ཡང་དང་ཡང་དུ་འདོར་བའི་ཉེས་པ་ནི། རེ་རེའི་བདག་ཉིད་རུས་པའི་ཕུང་པོ་ནི། །ལྷུན་པོ་མཉམ་པ་སྙེད་ཅིག་འདས་གྱུར་ཏེ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། སེམས་ཅན་རེ་རེའི་ལུས་བླངས་ནས་དོར་བའི་རུས་པ་མ་གོད་ན་ལྷུན་པོ་ལས་ཀྱང་མང་བའོ།


tib.p. 22402


消文紀錄——


數數捨身過患者:(思惟六苦之三)一次又一次捨身的過患。捨身,捨棄身命。


如云:如《親友書》所說。


一一身體諸骨聚,超過幾多須彌峰:每次死後留下來的骨骸堆積起來,超過好幾座須彌山。


謂一一有情受身之骨,若不爛壞,多於須彌:這句話的意思是說,每一個有情受身的骨頭,如果不爛壞的話,會多過須彌山。


我對這段本文之理解——


這段本文略述六苦之三:數數捨身過患。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言