2010/01/08初版;2014/12/22修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2018/05/23三版(變更字體;藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注,依四家注調整斷句。)
論之本文——p. 15713
手足面等胎衣纏裹,猶如糞穢,生臭變臭猛暴黑闇,不淨坑中上下遊轉,以諸苦酸粗鹹辣淡,猶如火炭食味所觸。
p. 15801
tib.p. 21412
ལག་པ་དང་རྐང་པ་དང་འགྲམ་པ་ནི་ཤ་མའི་སྣོད་ཀྱིས་དཀྲིས། སྣབས་ཕྱི་ས་བཞིན་དུ་དྲི་ང་བ་མནམ་པ་མི་བཟད་པ་མུན་གནག་བལྗན་ལྗིན་གྱིས་འགྲེང་བར་ནི་ཡན་མན་བདུ་རྒྱུ། བམས་ཟོས་པའི་ཟས་ཀྱི་རོ་ཁ་བ་དང་སྐྱུར་བ་དང་རྩུབ་པ་དང་ལན་ཚྭ་དང་ཚ་བ་དང་བསྐ་བ་མེ་སྟག་ལྟ་བུ་དག་གིས་ནི་རེག
tib.p. 21415
消文紀錄——
手足面等胎衣纏裹,猶如糞穢:手、腳、臉部等都被胎衣纏裹著,就好像汙穢的糞便一樣。
生臭變臭猛暴黑闇:生在本來就臭,而且越來越臭、極為黑暗……。
不淨坑中上下遊轉:不潔淨的坑中上下遊轉。
以諸苦酸粗鹹辣淡,猶如火炭食味所觸:種種苦的、酸的、粗的、鹹的、辣的、和淡的等食物味道的刺激,對胎兒而言都像碰觸到火炭一般。
我對這段本文之理解——
繼續描述住胎環境之惡劣,以及母食時所受諸苦。
沒有留言:
張貼留言