2010/01/05初版;2014/12/21修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2018/05/21三版(變更字體;藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 15708
如《弟子書》云:「極猛臭穢極逼切,最狹黑闇遍蔽覆,住胎猶入那洛迦,身屈備受極重苦。」
p. 15709
tib.p. 21319
སློབ་མ་ལ་སྤྲིངས་པ་ལས། ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་དྲི་ང་མི་གཙང་བཅེར་བས་འགགས། །རབ་ཏུ་དོག་པ་མུན་གནག་འཐིབས་པོར་འདུག་པ་ཡི། མངལ་གནས་དམྱལ་བ་ལྟ་བུའི་ནང་དུ་དེ་ཞུགས་ནས། །ལུས་ཡོངས་བསྐུམས་ལ་སྡུག་བསྔལ་ཆེན་པོ་མནག་དགོས་སོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།། ངསྤྱིར་མངལ་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་སེམས་ཅན་ལ་ཆགས་པས་བྱེད། མངལ་དུ་མི་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ནི་མེ་ཏོག་འབུལ་བ་དང་པངྨ་ལ་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་བཞེངས་པ། གྲོང་པའི་ཆོས་ཀྱིས་མ་གོས་པའོ།། ཞེས་བླ་མ་སྔ་མ་རྣམས་གསུངས་སོ།།
tib.p. 21402
消文紀錄——
如《弟子書》云:如《弟子書》當中所說。消文者按,造者月官菩薩。
極猛臭穢極逼切,最狹黑闇遍蔽覆,住胎猶入那洛迦,身屈備受極重苦:住胎環境是極惡臭、極汙穢、極逼迫、極狹窄、以及被黑暗完全蔽覆的,就好像住在大地獄當中一般,身體捲曲,飽受極重的苦。
我對這段本文之理解——
這段本文引《弟子書》第19偈,闡述住胎時所受重苦。
沒有留言:
張貼留言