2009/04/26初版;2019/10/14修訂(重編版面;變更字體;移除超連結;增訂藏文,採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 13207
又僧伽中,若諸菩薩補特伽羅,是極大力善不善田。
p. 13207
tib. p. 17816
ཇགསུམ་པ་བྱང་སེམས་ཀྱི་ནི་དགེ་འདུན་གྱི་ནང་ནས་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གང་ཟག་ནི་དགེ་མི་དགེའི་ཞིང་ཤིན་ཏུ་སྟོབས་ཆེ་སྟེ།
tib. p. 17817
消文紀錄——
又僧伽中:此外,在僧伽中。
若諸菩薩補特伽羅:如果是屬於菩薩僧的話。
是極大力善不善田:那是具有極大業力的善田或不善田。
我對這段本文之理解——
這段本文提醒行者,僧伽當中的菩薩僧,是具極大業力之善田或不善田。
沒有留言:
張貼留言