2012/11/21初版;2016/04/02修訂(取消黑底白字樣式);2022/04/23三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 29311
其怨所生苦,是我宿世惡業之果,由受此故盡宿惡業。若能堪忍不造新惡,增長多福。他似不顧自法退衰,為淨我罪而行怨害,故於怨害應視其恩。
p. 29313
tib. p. 40909
ཇགཉིས་པ་ལས་ངན་འཛད་པའི་རྒྱུ་ཡིན་པས་ཁྲོ་མི་རིགས་པ་ནི། དེ་ལ་གནོད་པས་བསྐྱེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ངན་གྱི་འབྲས་བུ་ཡིན་པས་དེ་མྱོང་བས་ནི་སྔོན་གྱི་ལས་ངན་འཛད་ལ་བཟོད་པར་བྱས་ན་ནི། སྡིག་གསར་དུ་མི་གསོག་ཅིང་བསོད་ནམས་མང་པོ་འཕེལ་བས་ཁོ་རང་གི་ཆོས་ཉམས་པ་ལའང་མི་བལྟ་བར་རང་གི་སྡིག་པ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་དུ་ཞུགས་པ་འདྲ་བའི་གནོད་བྱེད་ལ་དྲིན་དུ་བལྟ་དགོས་ཏེ།
tib. p. 40913
消文紀錄——
其怨所生苦,是我宿世惡業之果:由怨害所生苦是我往昔所造諸惡業的果報。
由受此故盡宿惡業:因為承受這次的痛苦而把往昔的惡業全部淨除。
若能堪忍不造新惡,增長多福:如果我能夠忍受這次的痛苦,又不再造作新的惡業,便可增長許多福德。
他似不顧自法退衰:怨敵好像不顧自己的善根衰損。
為淨我罪而行怨害:為了替我淨除罪業而傷害我。
故於怨害應視其恩:所以應該對怨敵觀功念恩才對。
我對這段本文之理解——
這段本文宣說視怨敵作害是盡我宿世惡業,故應視其恩而不應瞋。
沒有留言:
張貼留言