2012/06/28初版;2016/01/25修訂(取消黑底白字樣式);2021/09/18三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 27309
如施肉等,此雖將身已施有情,然於非時,唯應遮止不令現行。若不爾者,能使菩薩厭諸有情,由此失壞菩提心種,故即失壞極大果聚。
p. 27310
tib. p. 37916
དཔེར་ན། རང་གི་ཤ་སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །འདིས་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ལུས་བྱིན་ཟིན་མོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་དུས་མ་ཡིན་པར་ཡོངས་སུ་སྤྱོད་པ་ལས་ལྡོག་པར་ཟད་དེ། གཞན་དུ་ན་སེམས་ཅན་དེ་དག་ལ་བྱང་སེམས་དཔའ་སྐྱོ་བར་གྱུར་པས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ས་བོན་ཆུད་ཟ་བའི་ཕྱིར་འབྲས་བུའི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་ཆུད་ཟ་བར་འགྱུར་རོ།།
tib. p. 37920
消文紀錄——
如施肉等:以布施身體來說。
此雖將身已施有情:雖然說已經將身、受用及善根等全部都布施給有情。
然於非時,唯應遮止不令現行:但是時機未成熟的時候,必須遮止而不應行持這種布施。
若不爾者,能使菩薩厭諸有情:如果不這樣做,很可能使菩薩對諸有情生起厭離心。
由此失壞菩提心種:如此反而壞失了菩提心的種子。
故即失壞極大果聚:以致於極大的果報也失壞了。
我對這段本文之理解——
這段本文就前面所引《集學論》之內容,宣說非時布施的過患。
沒有留言:
張貼留言