2012/06/17

消文(2012/06/17)

2012/06/17初版;2015/08/10修訂(取消黑底白字樣式)2021/09/17三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)


論之本文——p. 27109


《俱舍論》說:「舒手惠施得廣大財。」堅固資財者,如《俱舍釋》說:「他於資財不能障難,火等無毀。」


p. 27110


tib.p. 27118


མཛོད་ལས་ལག་བདར་ཏེ་བྱིན་པས་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྙེད་པར་གསུངས་སོ།། ལོངས་སྤྱོད་བརྟན་པས་ནི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་གཞན་གྱིས་བར་དུ་མི་ཆོད་ཅིང་མེ་ལ་སོགས་པས་མེད་པར་མི་འགྱུར་བར་མཛོད་འགྲེལ་ནས་བཤད་པ་ལྟར་རོ།།


tib.p. 27120


消文紀錄——


《俱舍論》說:《俱舍論》說。


舒手惠施得廣大財:以舒顏親手布施,將感得廣大資財之果報。


堅固資財者:(至於)堅固資財的意涵。消文者按,此為解釋〈諦者品〉所云「不損他施,感得堅固資財」而說。


如《俱舍釋》說:如《俱舍釋》說。


他於資財不能障難,火等無毀(堅固資財的意思是指)他人對於資財不能障礙為難,火等無法毀壞。


我對這段本文之理解——


這段本文引《俱舍論》與《俱舍釋》闡述「舒手惠施」的果報。


前一則 下一則


沒有留言:

張貼留言