2010/06/08初版;2018/10/01修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 17609
造不善業當死之時,現受先造不善業果,所有前相,謂如夢中多怪色相,於彼顯現,如從光明趣向闇處。
p. 17610
tib. p. 24218
ཇགཉིས་པ་མི་དགེ་བའི་འཆི་བའི་དུས་ཀྱི་སྣང་བ་སྤྱིར་བསྟན་པ་ནི། མི་དགེ་བའི་ལས་བྱེད་བྱེད་པ་འཆི་བའི་ཚེ་ནི། མི་དགེ་བ་སྔར་བྱས་པའི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུའི་སྔ་ལྟས་རྣམས་འདིར་མྱོང་སྟེ། རྨི་ལམ་བཞིན་དུ་གཟུགས་མི་སྡུག་པ་དུ་མ་དེ་ལ་སྣང་བར་འགྱུར་ཏེ། སྣང་བ་ནས་མུན་ཁྲོད་དུ་འགྲོ་བ་དང་འདྲའོ།
tib. p. 24220
消文紀錄——
造不善業當死之時:造不善業者臨終的時候,……。
現受先造不善業果,所有前相:當下就會感得所造不善業果報的所有前相。前相,指不善業果報在還未實際感得之前,先顯現於心。
謂如夢中多怪色相,於彼顯現:就好像在夢中會出現許多怪異的境相。
如從光明趣向闇處:也如同從光明趨向黑暗。
我對這段本文之理解——
這段本文闡述造一般不善業臨死時的行相。
沒有留言:
張貼留言