2010/06/04

消文(2010/06/04)




2010/06/04初版;2018/09/28修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注) 2021/11/24三版(析釋「未捨不平等死者)


論之本文——p. 17514


未捨不平等死者,謂如經說,壽未窮盡,有九死因緣,謂食無度量,食所不宜,不消復食,生而不吐,熟而持之,不近醫藥,不知於己若損若益,非時非量,行非梵行。


p. 17602


tib. p. 24118


གསུམ་པ། ་ང་བ་མ་སྤངས་པས་འཆི་བ་ནི། ཚེ་མ་ཟད་པར་འཆི་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་དགུ་མདོ་ནས་གསུངས་པ་ཡིན་ཏེ། ཁ་ཟས་ཚོད་མི་ཟིན་པར་ཟ་བ་དང་། མི་འཕྲོད་པ་ཟ་བ་དང་། སྔ་མ་ཞུ་བར་ཟ་བ་དང་། མ་ཞུ་བ་ལྟོར་བསགས་པ་འབྱིན་པར་མི་བྱེད་པ་དང་། སྨིན་པ་བསྒགས་པ་དང་། སྨན་སོ་སོར་མི་བསྟེན་པ་ནི་ཟས་དེ་དག་སོ་སོར་ཟོས་ན་ནད་མི་སྐྱེད་ལ་སྦྱར་ནས་ཟོས་ན་དུག་ཏུ་འགྱུར་བ་ལྟ་བུ་དང་གོམས་པ་དང་མ་གོམས་པ་མི་ཤེས་པ་དང་མཆོངས་པ་གོམས་པའི་རྗེས་སུ་མ་གོམས་པས་མཆོངས་ན་གཡང་ལ་ལྷུང་བ་ལྟ་བུ་དུས་མ་ཡིན་པར་འགྲོ་བ་དབྱར་ས་དྲོས་པའི་གཡང་ཁར་འགྲོ་བ་དང་དགུན་ཤིང་ལ་འཛེག་པ་ལྟ་བུ་དང་བུད་མེད་རྒན་མོ་ལ་མི་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའོ།།


tib. p. 24203


消文紀錄——


未捨不平等死者:(第三類死緣)未捨不平等死的意思是……消文者按,這是指既非壽盡死,亦非福盡死。{2021.11.24}析釋「未捨不平等死者」:藏文ཡ་ང་བ་མ་སྤངས་པས་འཆི་བ་ནི། ཡ་ང་བ།《藏漢大辭典》p. 2540:「I.名詞:1.恐懼,畏懼,害怕。佛書譯作不平等:ཡ་ང་བ་མ་སྤངས་བ།未離恐懼。2.仁慈,悲憫。II.形容詞:1.可怕的,危險的。2.悲慘的,可憐的。3.凄惻。惻然不忍的心情。」取「危險」義。མ།《藏漢大辭典》p. 2037:「III.副詞。一種加在詞前和詞間表示否定的副詞。有未、不、莫、勿等意。」取義。སྤངས་པ།《藏漢大辭典》p. 1653:「I.སྤོང་བའི་འདས་པ།p. 1665 1.拋棄,戒除。舊譯捨離、斷滅、遮止。2.名詞。(1)斷離,遠離。(2)仁慈,悲憫心。II.བཅོལ་བ།委托,寄托。」取遠離義。འཆི་བ།《藏漢大辭典》p. 863:「I.1.死,亡故。2熄滅,敗壞。II.名詞。死,亡故。」取義。梵文:विषमापरिहार (viṣamāparihāra) विषम viṣama 不平等;危險अ परिहार a-parihāra捨;遠離;避免。是故,大意為「未遠離危險而死」。


謂如經說,壽未窮盡,有九死因緣:也就是依照經論中所說,壽量並未窮盡,但有九種因緣導致死亡。


謂食無度量:(第一、)飲食沒有適量。消文者按,這可以是過多或過少。


食所不宜:(第二、)不相宜的飲食。


不消復食:(第三、)不消化卻又繼續飲食。


生而不吐:(第四、)所食雖尚未消化,但是吐不出來。消文者按,譬如吃下去之後引起不舒服,但是無法吐出來。


熟而持之:(第五、)消化之後(的殘渣)仍然留在體內。消文者按,此中生與熟係指食物消化前後。


不近醫藥:(第六、)有病痛不接受醫藥治療。


不知於己若損若益:(第七、)不知道哪些對自己有害處或好處。


非時非量,行非梵行:(第八、第九、)非時邪行及非量邪行。


我對這段本文之理解——


這段本文闡釋除壽盡死與福盡死之外的第三種死緣。


前一則 下一則 


沒有留言:

張貼留言