2011/10/26初版;2015/05/03修訂(取消黑底白字樣式);2021/07/12三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 23902
學心不捨有情者。《道炬論》及《發心儀軌》中說學處時,雖未說及,《道炬釋》云:「如是攝受不捨有情,於菩提心所緣及其勝利,發心軌則,共同增長及不忘故,應當守護。」爾時數之與根本文,意無乖違,故於此事亦應修學。
p. 23904
tib. p. 33105
ཇགསུམ་པ་སེམས་ཅན་བློས་མི་སྤང་བ་ལ་བསླབ་པ་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་བསླབ་བྱ་ལ་བསླབ་ཚུལ་ནི། ལམ་སྒྲོན་དང་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་གའི་བསླབ་བྱའི་སྐབས་སུ་མ་བྱུང་ཡང༌། ལམ་སྒྲོན་འགྲེལ་པ་ལས། དེ་ལྟར་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་གཟུང་བར་བྱ་ཞིང་མི་བཏང་བས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་དམིགས་པ་དང་དེའི་ཕན་ཡོན་དང་དེ་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་དང་ཐུན་མོང་གི་སྤེལ་བ་དང་མི་བརྗེད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བསྲུང་བ། ཞེས་པའི་སྐབས་སུ་བགྲངས་བྱུང་ལ། རྩ་བའི་དགོངས་པ་དང་ཡང་མི་འགལ་བར་སྣང་བས་དེ་ལའང་བསླབ་བོ།།
tib. p. 33110
消文紀錄——
學心不捨有情者:{2015.5.03}癸三、為利有情而發其心應學其心不捨有情分二:子一、學心不捨有情;子二、心棄捨之量。消文者按,這是科判修學現法不退發心之因分四之三,它又分二,先說子一、學心不捨有情。也就是學修心而不捨有情的道理。
《道炬論》及《發心儀軌》中說學處時,雖未說及:《道炬論》與《發心儀軌》在宣說發心學處的時候,雖然沒有提到這點。消文者按,指不捨有情的道理。
《道炬釋》云:(然而在)《道炬釋論》當中有說。
如是攝受不捨有情:這樣攝受不捨有情。
於菩提心所緣及其勝利,發心軌則,共同增長及不忘故,應當守護:為了菩提心所緣與勝利、發心儀軌、共同增長、以及不忘念等緣故而應當守護。
爾時數之:那個時候把它列入。數之,計算在內。
與根本文,意無乖違:(《道炬釋》這段話)與根本文的原意沒有相違。根本文,此指《道炬論》之原偈頌文。
故於此事亦應修學:所以,關於這件事(指不捨有情的道理)也應當修學。
我對這段本文之理解——
這段本文特引《道炬釋論》以闡述應修學不捨有情的道理。
沒有留言:
張貼留言