2011/10/23初版;2015/09/23修訂(取消黑底白字樣式);2021/07/12三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 23809
是故此論又云:「如盲於糞聚,獲得妙珍寶,如是今偶爾,我發菩提心。」謂當思念我得此者極為希有,於一切種不應棄捨。更當特緣此心,多立誓願剎那不捨。
p. 23811
tib. p. 33014
ཇབཞི་པ་རྙེད་དཀའ་བའི་ནོར་བུ་ལྷ་དབང་གི་གཙུག་རྒྱན་ཕྱག་དར་གྱི་ཁྲོད་ནས་རྙེད་པ་ལྟ་བུའི་དགའ་སྤྲོ་བྱེད་པ་ནི། དེས་ན་དེ་ཉིད་ལས། བདབུལ་ཞིང་ཕོངས་པའི་ལོང་བས་ཕྱག་དར་བགྱི་ཕུང་པོ་ལས། །ཇི་བཞིག་ལྟར་རིན་ཆེན་རྙེད་པ་ལྟར་བརམ། །དཔེ་དེ་བཞིན་བདུ་ཇི་ཞིག་ལྟར་ཏེ་བདཀའ་དཀའ་ལྟར་སྟེས་བདབང་གིས་སམ་སྟབས་ཡག་གི་ནས། །བྱང་ཆུབ་བཀྱི་སེམས་བརིན་པོ་ཆེ་ནི་བདག་ལ་སྐྱེས་བཔ་ནི་ངེས་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུའོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། འདི་འདྲ་བ་བདག་གིས་རྙེད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡ་མཚན་ནོ་སྙམ་དུ་བསམས་ལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ་མི་བཏང་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་དེ་ཉིད་ལ་བྱེ་བྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་འདོར་བའི་ཞེ་དམ་མང་དུ་བྱ་བའོ།།
tib. p. 33018
消文紀錄——
是故此論又云:所以這部論又說。消文者按,指繼續引《入行論》,出自〈第三品 受持菩提心〉第27偈。以下消文直接引用如石譯注《入菩薩行譯注》。
如盲於糞聚,獲得妙珍寶,如是今偶爾,我發菩提心:就像一個貧窮的瞎子,僥倖從垃圾堆裡摸到了貴重的寶物;同樣,能生起這種珍貴的菩提心,我是多麼地幸運啊!
謂當思念我得此者極為希有:這句話的意思是,應當思念說:我能生起菩提心,是極為稀有的。
於一切種不應棄捨:無論什麼時候、什麼地方都不應該棄捨。
更當特緣此心,多立誓願剎那不捨:更應當進一步地緣念這菩提心,多多立下誓願,連一剎那的時間都不棄捨。
我對這段本文之理解——
這段本文引《入行論》〈第三品 受持菩提心〉,闡述於生起之菩提心視如盲於糞聚獲至寶,於一切種不棄捨。
沒有留言:
張貼留言