2013/06/19

消文(2013/06/19)

2013/06/19初版;2016/10/19修訂(調整版面)2022/07/18三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 32308

第二生慧方便。謂當思惟生慧功德及未生之過失。其有無通達如實無我性慧之功德過失,毘缽舍那時兹當廣說。

p. 32309

tib.p. 45003

༢ དེ་སྐྱེད་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཐབས།

གཉིས་པ་ལ་མདོར་བསྟན་དང་། སོ་སོར་བཤད་པ་གཉིས་ལས་དང་པོ་ནི། ཤེས་རབ་བསྐྱེད་པའི་ཕན་ཡོན་དང་མ་བསྐྱེད་པའི་ཉེས་དམིགས་སེམས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཇི་ལྟ་བ་བདག་མེད་པའི་ཤེས་རབ་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཕན་ཡོན་དང་ཉེས་དམིགས་ནི་ལྷག་མཐོང་གི་སྐབས་ནས་འཆད་པར་འགྱུར་བས་འདིར་མི་སྤྲོ་ལ་ལྷག་མ་ཅུང་ཟད་བརྗོད་པར་བྱའོ།།

tib.p. 45007

消文紀錄——

第二生慧方便卯二、生慧方便。消文者按,這是科判般若度分五之二。從這裡開始宣說生起智慧的方法。

謂當思惟生慧功德及未生之過失:(所謂生慧方便)就是說應當思惟生起智慧的功德,以及未能生起智慧的過失。

其有無通達如實無我性慧之功德過失,毘缽舍那時兹當廣說:其中關於有沒有「通達如實無我性慧」的功德和過失,留到宣說毘缽舍那的時候,再來詳細地闡述。消文者按,所謂「如實無我性」是指「空性」。

我對這段本文之理解——

這段本文開始宣說般若度的第二科「生慧方便」,總說方便即是「思惟生慧功德及未生過失」,並提示關於「通達空性慧」將留到毘缽舍那時宣說。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言