2013/04/26初版;2016/07/06修訂(調整版面);2022/07/06三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 31512
如是應斷希望於他,當擐誓甲願我自作;此復覺其非餘所能,唯我始能自負其任。如是見已,正修之時令心堅固,唯應向外摧伏煩惱,不令煩惱向內摧伏。更思中途棄捨誓願所有過失。善思擇已,隨所作事,一切誓願悉願究竟,乃至未獲堅穩以來淨修其心。
p. 31602
tib.p. 44001
ཇབརྒྱད་པ་དོན་དེ་ལག་ཏུ་ལེན་ཚུལ་གྱི་གནད་བསྡུས་པ་ནི། དེ་ལྟར་ན་གཞན་ལ་རེ་བ་བཀག་ནས་རང་གཅིག་པུས་བྱེད་པར་གོ་བགོ། དེ་ཡང་གཞན་གྱིས་རང་ལྟར་བྱ་བར་མི་ནུས་ཀྱི། རང་གིས་ནུས་སོ་སྙམ་དུ་གདེང་འཆའ། དེ་ལྟར་མཐོང་ནས་བསྒྲུབ་པའི་ཚེ་ཡང་ཉོན་མོངས་ཕར་ལ་གཞོམ་གྱི། དེས་ཚུར་ལ་ནམ་ཡང་འཇོམས་མི་ནུས་པར་བྱེད་པའི་བློའི་བརྟན་པ་བསྐྱེད་ཅིང་དམ་བཅའ་བར་སྐབས་སུ་འདོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསམས་ལ། ལེགས་པར་བརྟགས་ནས་གང་བྱ་བར་ཡི་དམ་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མཐར་འབྱིན་འདོད་ཀྱི་བློ་བརྟན་པོ་མ་རྙེད་ཀྱི་བར་དུ་སྦྱང་བར་བྱའོ།།
tib.p. 44006
消文紀錄——
如是應斷希望於他:因此,應當斷除希望他人(為作助伴的念頭)。
當擐誓甲願我自作:應當擐甲精進,誓願「修道全不賴他為作助伴,唯應自修」。消文者按,教誡行者當生「事業慢」心。
此復覺其非餘所能:此外,心想自他利義非其他眾生所能成辦。
唯我始能自負其任:只有我才能夠勝任。消文者按,教誡行者當生「功能慢」心。
如是見已:這樣了解之後。
正修之時令心堅固:正修習時要令心堅固。
唯應向外摧伏煩惱:只應該向外摧伏煩惱。
不令煩惱向內摧伏:不讓煩惱向內摧伏。消文者按,教誡行者當生「煩惱慢」心。
更思中途棄捨誓願所有過失:更要思惟半途而廢棄捨誓願的所有過患。
善思擇已:妥善思惟抉擇之後。
隨所作事:無論做任何事業。
一切誓願悉願究竟:一切的誓願都希望究竟不退。
乃至未獲堅穩以來淨修其心:在獲得堅固穩定的信解以前,精勤淨修這三種慢心。
我對這段本文之理解——
這段本文是「發堅固力」之總攝。宗大師再三教誡行者應修三慢,令一切誓願究竟。
沒有留言:
張貼留言