2010/10/18初版;2018/05/25修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文並採泰式分散對齊,嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 19005
如《七童女因緣論》云:「見住世動搖,如水中月影,觀欲如瞋蛇,盤身舉頭影。見此諸眾生,苦火遍燒然,大王我等樂,出離往尸林。」
p. 19007
tib.p. 26206
གཞོན་ནུ་མ་བདུན་གྱི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ་ལས། འཇིག་རྟེན་གནས་པ་ཆུ་ནང་སོང་བའི་ཟླ་བའི་གཟུགས་བཞིན་གཡོ་བར་མཐོང་། །འདོད་པ་ཁྲོས་པའི་སྦྲུལ་གྱི་ལུས་བསྐྱིལ་གདེངས་ཀའི་གྲིབ་མ་ལྟ་བུར་མཐོང་། །འགྲོ་བ་འདི་དག་སྡུག་བསྔལ་མེ་ཡིས་ཀུན་ཏུ་འབར་བར་མཐོང་བས་ན། །རྒྱལ་པོ་བདག་ཅག་ངེས་པར་འབྱུང་ལ་མངོན་དགའ་དུར་ཁྲོད་དག་ཏུ་མཆི། ། ངགཞོན་ནུ་མ་བདུན་ནི་རྒྱལ་པོ་ཀྲི་ཀྲིའི་སྲས་མོ་ཡིན་ལ། དེ་འཁོར་བས་སྐྱོ་ནས་ཁྱིམ་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ཡབ་ལ་གནང་བ་གསོལ་བའོ།། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར།
tib.p. 26210
消文紀錄——
如《七童女因緣論》云:像《七童女因緣論》所說。七童女因緣論,梵語सप्तकुमारिकावदान (Saptakumārikāvadāna),藏語To 4147 གཞོན་ནུ་མ་བདུན་གྱི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ།;造者गुह्यदत्त (Guhyadatta),譯作密(guhya)授(datta)論師。
見住世動搖,如水中月影,觀欲如瞋蛇,盤身舉頭影:見到世間動搖不定,有如水中的月影(,根本無法安住),又見欲念有如瞋恚深重的蛇盤身舉頭的影子(,蠢蠢欲動)。
見此諸眾生,苦火遍燒然,大王我等樂,出離往尸林:見到這些眾生全被苦火燃燒,大王!我們非常想出離(宮殿)前往尸陀林。尸林,尸陀林之略稱,梵語शीतवन (śītavana),音譯尸多婆那,尸多譯曰寒,婆那者林也,義譯寒林。為王舍城民棄死屍處。
我對這段本文之理解——
這段本文引《七童女因緣論》,闡述七童女厭離生死之公案。
沒有留言:
張貼留言