2010/10/10初版;2015/04/10修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2019/01/26三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 18907
又〈菩薩地〉說百一十苦,是於一切有情,發大悲之因。由見如是無邊眾苦,心生恆常猛利不忍,而云於生死不稍厭患,極為相違。
p. 18909
tib. p. 26017
ཇདྲུག་པ་རྒྱུ་མཚན་དེའི་སྒོ་ནས་སྙིང་རྗེ་ཆེ་དགོས་ཚུལ་དང་། འཁོར་བར་མི་སྐྱེ་བ་གཉིས་འགལ་ཚུལ་ནི། གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་མཐའ་དག་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུར་བྱང་ས་ནས་བཤད་པ་ལྟར། སྡུག་བསྔལ་བརྒྱ་རྩ་བཅུ་ལྟ་བུའི་སྡུག་བསྔལ་མཐའ་ཡས་པ་མཐོང་ནས། ཐུགས་ལ་མི་བཟོད་པ་ཤུགས་དྲག་ལ་རྒྱུན་རིང་བ་བསྐྱེད་དགོས་པ་དང་། འཁོར་བ་ལ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་སྐྱོ་ཞེས་པ་ནི་ཆེས་འགལ་བ་ཡིན་ནོ།།
tib. p. 26020
消文紀錄——
又〈菩薩地〉說百一十苦:〈菩薩地〉中宣說了一百一十種苦。消文者按,出自《瑜伽師地論》卷第四十四〈本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處供養親近無量品第十六〉。詳見論源(2010/10/10)。
是於一切有情,發大悲之因:那是對一切有情生起大悲心的因。
由見如是無邊眾苦,心生恆常猛利不忍,而云於生死不稍厭患,極為相違:由於見到無量無邊的種種痛苦,心中生起恆常而猛利的不忍,如果說對於生死不生稍許厭患,這是極為錯謬的。
我對這段本文之理解——
這段本文引〈菩薩地〉所說百一十苦,破斥於三有諸苦不應厭離之邪執。
沒有留言:
張貼留言