2010/10/08初版;2015/04/09修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2019/01/20三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 18905
故見三有一切過失,雖極厭離,然由大悲牽引意故,不斷三有者,是為希有。若見三有盛事,如妙天宮,愛未減少,借利他名而云我等不捨生死,智者豈能將以為喜。
p. 18906
tib. p. 26011
ཇལྔ་པ་སྲིད་ཞིའི་མཐའ་གཉིས་སྤངས་པའི་སྤྱོད་པ་རང་ལུགས་མཁས་གྲུབ་དུ་མའི་བཞེད་ཚུལ་ནི། དེའི་ཕྱིར་སྲིད་པའི་སྐྱོན་མཐའ་དག་པར་མཐོང་ནས། ཤིན་ཏུ་ཡིད་འབྱུང་ཡང་། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཡིད་དྲངས་པས་སྲིད་པ་མི་སྤོང་བ་ནི་ངོ་མཚར་བ་ཡན་གྱི། སྲིད་པའི་ཕུན་ཚོགས་ལ་གཞལ་མེད་ཁང་ལྟར་མཐོང་བའི་སྲེད་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ཁ་མ་བྲི་བར་གཞན་དོན་ལ་སྙད་བཏགས་ནས། ཁོ་བོ་ཅག་འཁོར་བ་མི་སྤོང་བྱས་ཀྱང་མཁས་པ་མགུ་བར་ག་ལ་འགྱུར།
tib. p. 26015
消文紀錄——
故見三有一切過失,雖極厭離,然由大悲牽引意故,不斷三有者,是為希有:如果了知三有當中的所有過失,雖然極端厭離,然而由於大悲心增上力的牽引,反而在三有中受無量生死,這是稀有難得的。
若見三有盛事,如妙天宮,愛未減少,借利他名而云我等不捨生死,智者豈能將以為喜:如果看到三有當中的一切盛事,譬如在妙天宮,貪愛沒有減少,反而假借利他的名義說:「我們不應捨離生死。」真正有智慧的人豈可歡喜這種事?
我對這段本文之理解——
這段本文教誡智者明辨厭離生死。
沒有留言:
張貼留言