2009/10/15初版;2020/03/25修訂(重編版面,移除超連結;增訂藏文採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 14901
此說諸惡雖已清淨,然得忍位,任如何速,須經十劫。是故無餘清淨之義,謂是能感非悅意果,無餘永淨。
p. 14902
tib.p. 20117
ཞེས་སྡིག་པ་དག་ཀྱང་ཇི་ལྟར་མྱུར་ན་ཡང་བཟོད་པ་ཐོབ་པ་ལ་བསྐལ་པ་བཅུ་དགོས་པར་གསུངས་སོ།། དེས་ན་མ་ལུས་པར་དག་པའི་དོན་ནི་འབྲས་བུ་ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་འབྱིན་པ་མ་ལུས་པར་དག་པ་ཡིན་གྱི།
tib.p. 20119
消文紀錄——
此說諸惡雖已清淨,然得忍位,任如何速,須經十劫:(《攝研磨經》)這段經文的意思是說,雖然種種惡業已經清淨,然而無論如何快速,要證得忍位必須經過十劫的時間。
是故無餘清淨之義:因此,無餘清淨的意思是指……。
謂是能感非悅意果,無餘永淨:能感苦果的惡業無餘清淨。
我對這段本文之理解——
這段本文根據《攝研磨經》說明悔護清淨無餘是指感惡果的惡業無餘永淨。
沒有留言:
張貼留言