2006/09/28初版;2013/05/10修訂;2017/09/19三版(增訂《大寶積經》中同義偈頌;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注);2022/12/17四版(依四家注調整藏文段落)
論之本文——p. 01509
〈聽聞集〉云:「由聞知諸法,由聞遮諸惡,由聞斷無義,由聞得涅槃。」
p. 01509
tib.p. 02019
ངམི་ཤེས་པ་ལྟུང་བ་འབྱུང་བའི་སྒོ་ཡིན་པར་ཐོས་པས་བདེ་སྡུག་རང་གི་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན་པ་དང་། སྲིད་པ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་ཡིན་པ་དང་། དེ་ལས་སྐྱོབ་པའི་སྐྱབས་སངས་རྒྱས་ཁོ་ན་ཡིན་པ་སོགས་ཤེས་པར་འགྱུར་ཏེ། ཐོས་པའི་ཚོམས་ལས། སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ལ་ལྷ་ཞིག་གིས་གསོལ་བ། ཆོས་རྣམས་གང་གིས་ཤེས་འགྱུར་ཞིང་། །སྡིག་ལས་གང་གིས་ལྡོག་པར་འགྱུར། དོན་མེད་གང་གིས་སྤོང་བ་དང་། །གང་གིས་མྱ་ངན་འདས་ཐོབ་འགྱུར། །ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ་འདི་གསུངས་པ། ཐོས་པས་ཆོས་རྣམས་ཤེས་པར་འགྱུར། །བཐོས་པ་ཙམ་གྱི་ཕན་ཡོན་ཐོས་པས་སྡིག་ལས་ལྡོག་པར་བྱེད། །བརྐང་པ་འདི་གཉིས་ཀྱིས་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བསླབ་པ་སྟོན། ཐོས་པས་དོན་མ་ཡིན་པ་བརྣམ་གཡེང་སྤོང༌། །བའདིས་ཐོས་པའི་དོན་ཚུལ་བཞིན་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ་བསམ་པའི་ཕན་ཡོན་འདིས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ་སྟོན་ཐོས་པས་བབསླབ་པ་དེ་གཉིསལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་བསླབ་པས་ཉོན་མོངས་པའི་འཆིང་བ་བཅད་ནས་མྱ་ངན་བལས་འདས་པ་འཐོབ། །བའདི་ཐོས་བསམ་གྱི་དོན་བསྒོམ་པའི་ཕན་ཡོན་ལ་སྦྱར་རོ།།
tib.p. 02101
消文紀錄——
〈聽聞集〉云:〈聽聞集〉說。聽聞集,梵語श्रुतवर्ग (Śrutavarga),直譯作「聞品」。消文者按,實際「品名」各家譯法不一。根據英文廣論注n.71顯示, Udānavarga, Bernhard 1965 (Ud):22.6,梵語उदानवर्ग (Udānavarga)之漢譯採音譯「優陀那(Udāna)」和義譯「品(varga)」,即「優陀那品」,又作「鄔陀南品」,通稱《法句經》,法尊法師於本論中譯作《集法句經》,見本論p.07603。目前廣傳之《法句經》有巴利語系版與梵文語系版。巴利語系版稱為Dhammapada,其梵文拼寫作Dharmapada,音譯作「曇缽」,義譯即「法句」。梵文語系版稱為Udānavarga,此即英文廣論注釋所指之版本。Ud為梵語Udānavarga之縮略;22.6代表這段引文出自第二十二品第六偈頌。在北傳《法句經》四種譯本當中,西天中印度惹爛馱囉國密林寺三藏明教大師賜紫沙門臣天息災奉詔譯《法集要頌經》中譯作〈多聞品第二十二〉;在晉世沙門法炬共法立譯《法句譬喻經》中譯作〈多聞品第三〉;姚秦涼洲沙門竺佛念譯《出曜經》譯作〈聞品第二十三〉;吳天竺沙門維祇難等譯《法句經》中譯作〈多聞品第三〉。聽聞集為法尊法師對《集法句經》第二十二品所做之譯名,故採加標點符號時,宜用〈聽聞集〉。
由聞知諸法:藉由聽聞可以了知一切法。由聞,藉由聽聞。知,了知。諸法,指一切法。法,梵語धर्म (Dharma),音譯作「達磨、曇無」。【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語),為通於一切之語。小者大者,有形者,無形者,真實者,虛妄者,事物其物者,道理其物者,皆悉為法也。」【陳義孝《佛學常見辭匯》】:「指一切的事物,不論大小,有形或無形,都叫做法。有形的叫色法,無形的叫心法。」消文者按,英文廣論中,國外學者此譯作phenomena。
由聞遮諸惡:藉由聽聞可以遮止一切惡。遮,消除,遮止。諸惡,一切惡。惡,梵語पाप (pāpa),【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)乖理之行。於現在與將來招苦之行也。」
由聞斷無義:藉由聽聞可以斷除無義利。無義,無義利;沒有意義。【T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷八十四〈攝異門分之下〉】:「能引苦故,說名無義。」又云:「無義者,不能修得涅槃因故。」
由聞得涅槃:藉由聽聞可以證得涅槃。涅槃,梵語निर्वाण (nirvāṇa),【《中華佛教百科全書》】:「它的意義,是包括了滅、寂、寂滅、寂靜、滅度,而玄奘譯為圓寂。在印度的原語應用上,是指火的息滅或風的吹散,如燈火息滅了稱為『燈燄涅槃』。」【陳義孝《佛學常見辭匯》】:「華譯滅度、寂滅、圓寂、大寂定等,是超越時空的真如境界,也是不生不滅的意思。」又【T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷四十六〈本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處菩提分品第十七之三〉】:「又諸菩薩,觀一切行,先因永斷,後無餘滅,其餘畢竟不起不生,說名涅槃。」
我對這段本文的理解——
根據《集法句經》〈聽聞集〉說,行者藉由聽聞正法,可以遍知一切法,而得以遮止一切惡行,並且斷除無義利,最後可以證得涅槃。
{2017.9.19}T11 No. 0310《大寶積經》卷第五十〈菩薩藏會第十二之十六•般若波羅蜜多品第十一之一〉:「多聞解了法,多聞不造惡,多聞捨無義,多聞得涅槃。」
前一則 下一則