2006/09/06

思考(2006/09/06)

2006/09/06
捨修與舉修
今日消文內容提到捨修與舉修,可資利用的各佛學辭典查不著這兩個詞彙,所以無從確定它們的解釋,參考英文版的遣詞用字,推測應該分別對應於 stabilizing meditationanalytical meditation,目前尚未查到有收錄這兩詞彙的英漢佛學辭典。所以我列入思考題綱備查。不過,今天查了一些應該值得參考的網頁資料如下:
The Berzin Archives
Meditation Teaching by Khenchen Konchog Gyaltshen Rinpoche
Buddha's Original Teachings


2006/09/07
從上列的網頁中,我得到英文與藏文的對照
stabilizing meditation : ‘jog-sgom
analytical meditation : dpyad-sgom
或許從這兩個藏文回溯藏文廣論,便可以撥雲見日。貴同行善友若通曉藏文,又有藏文版廣論的話,敬請幫忙核對為荷!
此外,此處所言捨修與舉修者,似即卷二(p.05302)所謂之故以數數觀察而修,及不觀察住止而修,二俱須要。換言之,捨修即稍後本論所言之止修,舉修即觀察修。
願我判斷無錯謬。


17:20


下午仔細地把Meditation Teaching by Khenchen Konchog Gyaltshen Rinpoche看了好些時間,從仁波切的文章中可看到stabilizing meditationshamata meditation的關係,從拼寫形式看來,這應該是相當於梵語śamatha,也就是奢摩他(止);而我們也可以看到analytical meditationVipasyana meditation之關係,這正是毘缽舍那(觀)。


沒有留言:

張貼留言