2006/07/14初版;2013/04/13修訂;2014/01/30三版(增訂藏文,移除超連結);2017/07/16四版(藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 00906
了知三乘道者,即是成辦菩薩求事所有方便。
p. 00906
tib.p. 01218
ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་ཤེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བཞེད་དོན་སྒྲུབ་བྱེད་ཀྱི་ཐབས་ཡིན་པར།
tib.p. 01219
消文紀錄——
了知:梵語 परिज्ञा (parijñā),也作「遍知」解。另,梵語 परिज्ञान (parijñāna),作「了別」解,可通用。了,音ㄌㄧㄠˇ,「明白,懂得」,當代用語作「了解」,如「一目了然」。了知可視為加強語氣,作「徹底明白」解。
三乘:指「聲聞、緣覺、菩薩」等乘,梵語 त्रीणि यानानि (trīṇi yānāni),藏語ཐེག་པ་གསུམ།。【明‧一如《三藏法數》】:「乘,即運載之義。謂聲聞、緣覺、菩薩各以其法為乘,運出三界生死,同到真空涅槃,故名三乘。」為適應不同根器的三種法門。
道:修行或修持的方法。請參考消文(2005/12/05)。
者:語尾助詞。
即是:就是。
成辦:請參考消文(2006/07/10)。
菩薩求事所有方便:菩薩饒益眾生的方法。{2017.7.16}諸菩薩所欲求事者,謂是成辦世間義利。
我對這段本文之理解——
宗大師在前面提過「此中諸菩薩所欲求事者,謂是成辦世間義利」,所以在此以較明確的方式告訴我們,徹底了解聲聞、緣覺、菩薩等三乘的修持方法,就是成辦菩薩所求事的方便。
沒有留言:
張貼留言