2006/07/11初版;2011/08/19再版;2013/04/13三版;2017/07/15四版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注
論之本文——p. 00903
如《釋菩提心論》云:「如自定欲令,他發決定故,諸智者恆應,善趣無謬誤。」
p. 00904
tib.p. 01213
བྱང་ཆུབ་སེམས་འགྲེལ་ལས། རང་ཉིད་བཀྱིས་ཇི་ལྟར་ངེས་བཔ་བཞིན་བགདུལ་བྱ་གཞན་དག་ལ། ངེས་པ་བསྐྱེད་པར་འདོད་པ་ཡིས། །རྟག་ཏུ་བབརྗོད་བྱའི་དོན་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད་པར་ནི། །མཁས་བཔ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་བགདུལ་བྱ་ལ་འདོམས་པ་ལ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་ཡིན།།
tib.p. 01215
消文紀錄——
如《釋菩提心論》云:如《釋菩提心論》所說。釋菩提心論:梵文बोधिचित्तविवरण (bodhicitta-vivaraṇa) 為龍樹菩薩所造,網路上可找到蔣揚仁欽的譯本。另有一字之別的蓮華戒菩薩造《廣釋菩提心論》。
如自定欲令,他發決定故,諸智者恆應,善趣無謬誤:在讀不懂文義的窘狀下,先撇開文體障礙,把文字重組之後變成如下形式:
諸智者欲令他發決定,如自定故,恆應善趣無謬誤。
諸智者:即前段本文裡所說的諸菩薩。
欲令他發決定:想要使他有情生起決定。他,指前段本文裡所說三種種性所化之機。決定,成佛的信心。梵文निश्चय (niścaya),《勝鬘經寶窟》卷上云:「決定謂信也。」《無量壽經》云:「決定必成無上正覺。」
如自定故:像自己一樣有成佛的信心的緣故。
恆應善趣無謬誤:經常應該善巧無誤地趣入(彼等諸道)。
我對這段本文之理解——
這段本文引龍樹菩薩所造的《釋菩提心論》,證成前段本文所說諸菩薩欲成辦世間義利,須遍攝三種種性所化之機,須學彼等諸道。
沒有留言:
張貼留言