2010/02/25初版;2018/06/28修訂(重編版面,移除超連結;增訂藏文並採泰式分散對齊,嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 16307
又如《除憂經》說而思極能厭離,如云:「數於地獄中,所飲諸烊銅,雖大海中水,非有爾許量。生諸犬豕中,所食諸不淨,其量極超過,須彌山王量。又於生死中,由離諸親友,所泣諸淚滴,非海能為器。由互相鬥諍,積所截頭首,如是高聳量,出過梵世間。為蟲極飢虛,所噉諸土糞,於大乳海中,充滿極高盛。」
p. 16310
tib.p. 22218
ཇདྲུག་པ་ཤིན་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བརྣག་དཀའ་མཐའ་མེད་དུ་མ་མྱོང་ཚུལ་ནི། གཞན་ཡང་བསློབ་དཔོན་རྟ་དབྱངས་ཀྱིས་མྱ་ངན་བསལ་བ་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་བསམས་ན་ནི་ཤིན་ཏུ་སྐྱོ་བར་འགྱུར་ཏེ། ཡང་དང་ཡང་དུ་དམྱལ་བ་ན། །ཟངས་ཞུན་བསྐོལ་བ་གང་འཐུངས་པ། །རྒྱ་མཚོའི་ནང་གི་ཆུ་ལ་ཡང་། །དེ་ཡི་ཚད་ཙམ་ཡོད་མ་ཡིན། །ཁྱི་དང་ཕག་ཏུ་གྱུར་པ་ན། །མི་གཙང་བ་ནི་གང་ཟོས་པ། །རི་ཡི་རྒྱལ་པོ་ལྷུན་པོ་ཡི། །ཚད་ལས་ཤིན་ཏུ་ལྷག་པར་འགྱུར། །མཛའ་བཤེས་རབ་ཏུ་བྲལ་བ་ཡིས། །འཁོར་བའི་གནས་སུ་གང་དུས་པ།། མིག་གི་མཆི་མའི་ཐིགས་པ་ཡི། །སྣོད་དུ་རྒྱ་མཚོ་བའང་རུང་མ་ཡིན། །ཕན་ཚུན་དག་ཏུ་རྩོད་པའི་ཕྱིར། །མགོ་བོ་བཅད་པ་གང་ཡིན་པ། །སྤུངས་ན་དེ་ལྟར་མཐོ་བ་ནི། །ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་ལས་ཀྱང་ཐལ། །སྲིན་བུར་གྱུར་ཅིང་རབ་བཀྲེས་པས།། ས་ལུད་ཟོས་པ་གང་ཡིན་པ། །འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ་ནང་དུ། །དེ་ཡིས་བཀང་ན་ཤིན་ཏུ་འགེང་། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རོ།།
tib.p. 22307
消文紀錄——
又如《除憂經》說而思極能厭離,如云:此外,依照《除憂論》以下所說而思惟,能生起極大的厭離心。除憂經,梵文शोकविनोदन (Śokavinodana),造者अश्वघोष (Aśvaghoṣa),即馬鳴菩薩,故依《除憂論》理解。
數於地獄中,所飲諸烊銅,雖大海中水,非有爾許量:無數次受生於地獄中,所喝過的烊銅,連大海中的水都沒有那麼多。烊銅,請參考消文(2008/05/27)。
生諸犬豕中,所食諸不淨,其量極超過,須彌山王量:無數次受生為豬犬中,所吃過的種種不乾淨的食物,數量遠超過須彌山王。須彌山王,須彌山高有八萬四千由旬,闊有八萬四千由旬,為諸山之王,故名須彌山王。
又於生死中,由離諸親友,所泣諸淚滴,非海能為器:此外,在歷次的生死輪迴當中,因為與親友離別所流下的淚滴,即使以海作為容器,也容不下。
由互相鬥諍,積所截頭首,如是高聳量,出過梵世間:(同樣在生死輪迴當中)因為互相鬥爭,所砍下來的頭首,如果堆高起來,可以超過梵天。
為蟲極飢虛,所噉諸土糞,於大乳海中,充滿極高盛:受生為蟲蟻當中,由於非常飢餓虛弱,所啃食過的泥土與糞便,足以填滿而且高出大乳海。乳海,【明‧一如《三藏法數》】:「謂世有一海,其味如乳,故名乳海。」
我對這段本文之理解——
這段本文引馬鳴菩薩所造《除憂論》,令行者思惟三有無邊眾苦而生厭離。
前一則 下一則