2009/11/12初版;2018/04/05修訂(重編版面;移除超連結;增訂藏文,採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 15203
然非以此便生喜足,是令發起共下士之意樂及發共中士之意樂,厭捨生死一切事已,依此因緣而發大菩提心引入上士,故於此中,須修中士之意樂。
p. 15205
tib.p. 20605
འདིར་ནི་དེ་ཙམ་གྱིས་ཆོག་པར་མི་འཛིན་གྱི། སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུ་དང་ཐུན་མོང་བའི་བསམ་པ་དེ་སྐྱེས་པ་དང་། བསྐྱེས་བུ་འབྲིང་དང་ཐུན་མོང་བ་འཁོར་བ་མཐའ་དག་ལ་ཞེན་པ་ལོག་པའི་བསམ་པ་བསྐྱེད་ནས་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོར་འཁྲིད་པས་སྐྱེས་བུ་འབྲིང་གི་བསམ་པ་སྦྱང་དགོས་ཏེ།
tib.p. 20609
消文紀錄——
然非以此便生喜足:然而並非這樣就心滿意足了。
是令發起共下士之意樂及發共中士之意樂:是要令行者生起修習共下士與共中士的意樂。
厭捨生死一切事已:在厭捨生死輪迴的一切事之後。
依此因緣而發大菩提心引入上士:再依據這個因緣發起大菩提心而趣入上士道。
故於此中,須修中士之意樂:所以這個階段就必須發起修習中士道的意樂。
我對這段本文之理解——
宗大師教誡行者莫以獲得善趣妙位為滿足,應發起修習共下士與共中士的意樂,進而發大菩提心趣入上士道。
沒有留言:
張貼留言