2013/02/25初版;2016/06/03修訂(取消黑底白字樣式);2022/06/20三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)
論之本文——p. 30713
不入道者略有二類:一、雖見能修而不趣入;二、怯弱不入,謂我豈能如是修習。雖尚有餘能不能修未嘗思擇而不趣者,然此是說求解脫者,彼非此說。
p. 30801
tib.p. 42805
ལམ་ལ་མི་འཇུག་པ་ལ་གཉིས་ཏེ། སྒྲུབ་ནུས་པར་མཐོང་ཡང་མི་འཇུག་པ་དང་བདག་གིས་དེ་འདྲ་བ་སྒྲུབ་ག་ལ་ནུས་སྙམ་སྟེ་ཞུམ་ནས་མི་འཇུག་པའོ།། སྒྲུབ་ནུས་མི་ནུས་ལ་བློ་ཁ་མ་ཕྱོགས་ནས་མི་བསྒྲུབ་པའང་ཡོད་མོད་ཀྱི། འདིར་ནི་གྲོལ་བ་དོན་གཉེར་ལ་འཆད་པས་སྐབས་མིན་ནོ།།
tib.p. 42808
消文紀錄——
不入道者略有二類:不趣入修道的人有兩類。
一、雖見能修而不趣入:一、雖然知道能修,然而心裡並不想修。
二、怯弱不入,謂我豈能如是修習:二、由於怯弱而不趣入,也就是在心態上不相信自己有能力修習。
雖尚有餘能不能修未嘗思擇而不趣者:(除了前述兩類之外,)雖然還有連自己能不能修都不曾思惟抉擇而不趣入的人。
然此是說求解脫者,彼非此說:然而現在這個法門是針對希求解脫的人而宣說的,「能不能修未嘗思擇而不趣者」非這個法門要宣說的對象。
我對這段本文之理解——
這段本文明示是針對希求解脫者而宣說障礙精進之違緣。
沒有留言:
張貼留言