2010/09/19初版;2015/04/03修訂(重編版面;增訂藏文,配合藏文調整消文段落;移除超連結);2018/12/22三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 18706
如是由於苦集二諦及其十二緣起支門,詳細了知生死體相,欲捨生死,欲彼寂滅及欲證得。雖才生此,亦是出離意樂,然唯爾許猶非止足。
p. 18707
tib. p. 25719
དེ་ལྟར་སྡུག་བསྔལ་དང་ཀུན་འབྱུང་གཉིས་དང་རྟེན་འབྲེལ་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད་ཞིབ་ཏུ་ཤེས་པར་བྱས་པ་ན། དེ་དག་འདོར་བར་འདོད་པ་དང་དེ་རྣམས་ཉེ་བར་ཞི་བ་ལ་ཐོབ་འདོད་བྱུང་བ་ཙམ་ནས་ངེས་འབྱུང་གི་བསམ་པ་ཙམ་ཡིན་མོད་ཀྱང་དེ་ཙམ་གྱིས་མི་ཆོག་པས།
tib. p. 25802
消文紀錄——
如是由於苦集二諦及其十二緣起支門,詳細了知生死體相:因此,從以上所闡述的思惟苦諦、思惟集諦,以及十二緣起支等,詳細了知生死的體相。
欲捨生死,欲彼寂滅及欲證得:於是生起希望跳脫生死輪迴,以及希望寂滅苦及苦因的心。
雖纔生此,亦是出離意樂:雖然說希求解脫之心才剛剛生起,但是也算是出離的意樂。
然唯爾許猶非止足:可是也不能以這樣少許的意樂而感到滿足。
我對這段本文之理解——
這段本文再次略述觀察思惟由苦集二諦生起苦蘊生死道理,由十二緣起支動轉三有輪道理,因此生起厭離之心,而希求解脫,但不可以此少許意樂而滿足,作為申述真實生起希求解脫意樂之量的引言。
沒有留言:
張貼留言